Lyrics and translation Caroline Rose - Here Come the Rain
Here Come the Rain
Идет дождь
Ain't
a
song
in
the
sky
Ни
песенки
в
небе,
The
trees
they
calm
to
a
still
деревья
застыли
в
молчанье.
A
whisper
glides
Скользит
шепот,
Makes
its
way
on
down
the
street
пробирается
вниз
по
улице.
A
fetid
stench
steams
in
curls
and
it
sits
on
the
curb
Зловонный
смрад
клубится
кольцами
и
оседает
на
обочине.
I
heard
seven
trumpets
calling
from
seven
lonely
hills
Я
слышала
зов
семи
труб
с
семи
одиноких
холмов,
As
I
walked
on
toward
the
station
to
get
my
ticket
outta
here
когда
шла
к
станции,
чтобы
купить
билет
отсюда.
By
noontime
with
cars
heeled
and
all
backed
up
to
a
hilt
К
полудню,
когда
машины
остановились,
выстроившись
в
линию,
The
midday
sun
began
to
walk
the
line
полуденное
солнце
начало
клониться
к
закату,
Black
clouds
began
to
pill
черные
тучи
стали
сгущаться.
Here
comes
the
rain
Идет
дождь.
All
was
calm
when
it
broke
Когда
он
хлынул,
все
стихло.
From
the
doorway
I
could
hear
it
coming
down
as
he
spoke
Из
дверного
проема
я
слышала,
как
он
льет,
пока
он
говорил.
Crippled
man
out
on
a
crate
pouring
truth
out
of
his
throat
Калека,
сидя
на
ящике,
изливал
истину
из
своей
глотки,
Screaming,
"Can't
you
see
it's
your
own
air
on
which
you
choke?"
крича:
"Разве
ты
не
видишь,
ты
задыхаешься
от
собственного
воздуха?"
"Yes
sir
but
people
are
just
passersby
by
trade
"Да,
сэр,
но
люди
просто
прохожие
по
жизни,
On
our
way
to
slave
away
all
day
the
highways
to
our
graves"
по
пути
к
рабству
изо
дня
в
день,
по
шоссе
к
нашим
могилам".
"You
know
the
language
may
have
differed
"Знаешь,
язык
мог
быть
другим,
But
the
Romans
said
the
same
но
римляне
говорили
то
же
самое.
Don't
you
know
things
of
this
earth
will
become
earth
once
again?"
Разве
ты
не
знаешь,
что
все
земное
снова
станет
землей?"
Here
come
the
rain!
Идет
дождь!
I
gave
you
love
and
I
gave
you
this
world
Я
дала
тебе
любовь,
я
дала
тебе
этот
мир.
To
those
I
gave
most
what
do
you
give
me
in
return?
Тем,
кому
я
дала
больше
всего,
что
ты
дашь
мне
взамен?
Oedipus
kisses
mother
thrice
on
the
cheek
Эдип
трижды
целует
мать
в
щеку.
An
eye
for
an
eye
leaves
but
just
one
eye
to
see
Око
за
око
- и
остается
только
один
глаз,
чтобы
видеть.
Don't
rattle
its
cage!
Don't
toss
up
its
sands!
Не
тряси
клетку!
Не
пересыпай
песок!
Cause
for
things
like
Fate
honey
Time's
only
dice
in
its
hand
Потому
что
для
таких
вещей,
как
Судьба,
милый,
Время
- единственные
игральные
кости
в
руках.
"How
long
will
you
simple
ones
love
your
simple
ways?"
"Как
долго
вы,
простаки,
будете
любить
свои
простые
пути?"
-
Christchurch
woman
screams
from
the
turret
кричит
женщина
из
Крайстчерча
с
башни.
"Till
it's
taken
away!"
"Пока
их
не
отнимут!"
Here
come
the
rain!
Идет
дождь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caroline Rose
Attention! Feel free to leave feedback.