Caroline Smith - Buy Me Something - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Caroline Smith - Buy Me Something




Buy Me Something
Купи мне что-нибудь
Buy me something baby (buy me) my love ain't free.
Купи мне что-нибудь, милый (купи мне), моя любовь не бесплатна.
I ain't a gold digger, baby, but a girl's got needs so buy me something please.
Я не золотоискательница, милый, но у девушки есть потребности, поэтому купи мне что-нибудь, пожалуйста.
I think it's cute, you're bohemian thing, you're charming way of living cheap.
Мне нравится твой богемный стиль, твой очаровательный способ жить экономно.
Don't get me wrong, you're one hell of a guy.
Не пойми меня неправильно, ты отличный парень.
I respect what you got going, but, baby, hear me.
Я уважаю то, что ты делаешь, но, милый, послушай меня.
I need a man who can show me how he feels!
Мне нужен мужчина, который может показать мне свои чувства!
To lay me down after a night on the town with out splitting the bill!
Который уложит меня спать после ночи в городе, не разделяя счет пополам!
Buy me something baby (buy me) my love ain't free.
Купи мне что-нибудь, милый (купи мне), моя любовь не бесплатна.
I ain't a gold digger, baby, but a girl's got needs to buy me something please.
Я не золотоискательница, милый, но у девушки есть потребности, поэтому купи мне что-нибудь, пожалуйста.
Listen up baby, I don't need no diamond ring or a house or a private jet or a bathtub with golden feet.
Послушай, милый, мне не нужно бриллиантовое кольцо, или дом, или частный самолет, или ванна с золотыми ножками.
I'm just looking for something to eat!
Я просто хочу поесть!
Don't get me wrong 'cause I know what all the feminists think.
Не пойми меня неправильно, потому что я знаю, что думают все феминистки.
Just 'cause I'm strong, an independent woman, that doesn't mean that you shouldn't buy me something baby (buy me) my love ain't cheap.
То, что я сильная, независимая женщина, не значит, что ты не должен покупать мне что-нибудь, милый (купи мне), моя любовь не дешева.
Just a gesture of affection, that's all I need, so buy me something please.
Просто знак внимания, это все, что мне нужно, поэтому купи мне что-нибудь, пожалуйста.





Writer(s): CAROLINE MARGARET SMITH


Attention! Feel free to leave feedback.