Lyrics and translation Carolyn Dawn Johnson - Die of a Broken Heart
I
keep
having
these
disturbing
dreams:
Мне
продолжают
сниться
эти
тревожные
сны:
My
final
days,
the
end
of
me.
Мои
последние
дни,
мой
конец.
For
some
odd
reason,
i
get
one
last
wish,
По
какой-то
странной
причине
у
меня
появляется
одно
последнее
желание,
And
every
time,
i
wish
for
this:
И
каждый
раз
я
желаю
этого:
Take
me
fast
or
take
me
slow.
Возьми
меня
быстро
или
возьми
меня
медленно.
I
don't
really
care
how
i
go.
На
самом
деле
мне
все
равно,
как
я
поеду.
In
the
daylight
or
in
the
dark,
При
дневном
свете
или
в
темноте,
Just
don't
let
me
die
of
a
broken
heart.
Просто
не
дай
мне
умереть
от
разбитого
сердца.
The
kind
of
pain
that
you
just
can't
take,
Та
боль,
которую
ты
просто
не
можешь
вынести,
Will
send
a
strong
man
to
his
grave.
Отправит
сильного
человека
в
могилу.
There's
not
a
pill
that
can
give
you
a
rest,
Нет
такой
таблетки,
которая
могла
бы
дать
вам
отдых,
Or
fill
that
hole
deep
in
your
chest.
Или
заполнить
эту
дыру
глубоко
в
твоей
груди.
So,
take
me
fast
or
take
me
slow.
Так
что,
бери
меня
быстро
или
бери
медленно.
I
don't
really
care
how
i
go.
На
самом
деле
мне
все
равно,
как
я
поеду.
In
the
daylight
or
in
the
dark,
При
дневном
свете
или
в
темноте,
Just
don't
let
me
die
of
a
broken
heart.
Просто
не
дай
мне
умереть
от
разбитого
сердца.
Instrumental
break.
Инструментальный
перерыв.
I've
been
crushed
by
that
hurt
before.
Я
уже
был
раздавлен
этой
болью
раньше.
There's
no
way
i
could
take
any
more.
Я
ни
за
что
больше
не
выдержу.
If
i
fell
in
love,
and
i
found
out
it
would
happen
again,
Если
бы
я
влюбился
и
узнал,
что
это
случится
снова,
I'd
say
take
me
now.
Я
бы
сказал,
возьми
меня
сейчас.
And
take
me
fast
or
take
me
slow.
И
возьми
меня
быстро
или
возьми
меня
медленно.
I
don't
really
care
how
i
go.
На
самом
деле
мне
все
равно,
как
я
поеду.
In
the
daylight
or
in
the
dark,
При
дневном
свете
или
в
темноте,
Just
don't
let
me
die
of
a
broken
heart.
Просто
не
дай
мне
умереть
от
разбитого
сердца.
Take
me
fast
or
take
me
slow.
Возьми
меня
быстро
или
возьми
меня
медленно.
I
don't
really
care
how
i
go.
На
самом
деле
мне
все
равно,
как
я
поеду.
In
the
daylight
or
in
the
dark,
При
дневном
свете
или
в
темноте,
Just
don't
let
me
die
of
a
broken
heart.
Просто
не
дай
мне
умереть
от
разбитого
сердца.
No,
don't
let
me
die
of
a
broken
heart.
Нет,
не
дай
мне
умереть
от
разбитого
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shaye Smith, Carolyn Dawn Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.