Lyrics and translation Caron Wheeler - UK Blak (Massive Sounds 12" remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
UK Blak (Massive Sounds 12" remix)
UK Blak (Massive Sounds 12" remix)
Many
moons
ago
Много
лун
назад
We
were
told
the
streets
were
paved
with
gold
Нам
говорили,
что
улицы
вымощены
золотом
So
our
people
came
by
air
and
sea
Поэтому
наши
люди
прибывали
по
воздуху
и
морю
To
earn
a
money
they
could
keep
Чтобы
заработать
деньги,
которые
они
могли
бы
оставить
себе
Then
fly
back
home
Потом
улететь
домой
Sadly
this
never
came
to
be
К
сожалению,
этому
не
суждено
было
сбыться
When
we
learned
we
had
just
been
invited
Когда
мы
узнали,
что
нас
просто
пригласили
To
clean
up
after
the
war
Чтобы
убраться
после
войны
Back
in
'49
never
intended
to
stay
here
Ещё
в
49-м
не
собирались
здесь
оставаться
Who
could
afford
to
leave
these
shores
Кто
мог
позволить
себе
покинуть
эти
берега
UK
Blak,
ending
the
silence
now
UK
Blak,
конец
молчанию
UK
Blak,
letting
you
know
that
we're
about
UK
Blak,
даём
тебе
знать,
что
мы
здесь
Born
and
raised
this
way
Родиться
и
вырасти
здесь
Is
a
different
way
biculturally
Это
другой,
бикультурный
путь
Fresh
direction,
new
ideas
Свежее
направление,
новые
идеи
Opening
our
eyes
and
ears
Открывая
наши
глаза
и
уши
Allowing
us
to
save
our
day
Позволяя
нам
спасать
наш
день
No
more
frustration
Больше
никакой
фрустрации
Pushed
back
in
isolation
Отброшенной
назад
в
изоляцию
Positive
creativity
Позитивное
творчество
Finding
ourselves
Поиск
себя
Aching
to
be
set
free
Стремление
вырваться
на
свободу
UK
Blak,
ending
the
silence
now
UK
Blak,
конец
молчанию
UK
Blak,
letting
you
know
that
we're
about
UK
Blak,
даём
тебе
знать,
что
мы
здесь
UK
Blak,
ending
the
silence
now
UK
Blak,
конец
молчанию
UK
Blak,
letting
you
know
that
we're
about
UK
Blak,
даём
тебе
знать,
что
мы
здесь
In
society
you
can
find
me
В
обществе
ты
можешь
найти
меня
If
you
stop
living
life
so
blindly
Если
ты
перестанешь
жить
так
слепо
Daddy
says
we'll
never
change
things
Папочка
говорит,
что
мы
никогда
ничего
не
изменим
But
I
have
faith
in
the
African
aboard,
yes
Но
я
верю
в
африканца
на
борту,
да
UK
Blak,
ending
the
silence
now
UK
Blak,
конец
молчанию
UK
Blak,
letting
you
know
that
we're
about
UK
Blak,
даём
тебе
знать,
что
мы
здесь
UK
Blak,
ending
the
silence
now
UK
Blak,
конец
молчанию
UK
Blak,
letting
you
know
that
we're
about
UK
Blak,
даём
тебе
знать,
что
мы
здесь
UK
Blak,
ending
the
silence
now
UK
Blak,
конец
молчанию
UK
Blak,
letting
you
know
that
we're
about
UK
Blak,
даём
тебе
знать,
что
мы
здесь
UK
Blak,
ending
the
silence
now
UK
Blak,
конец
молчанию
UK
Blak,
letting
you
know
that
we're
about
UK
Blak,
даём
тебе
знать,
что
мы
здесь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Mcintosh, Caron Wheeler
Attention! Feel free to leave feedback.