Lyrics and translation Carpark North - Glastårne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg
tror
ikk'
længere
på
missionen
Я
больше
не
верю
в
эту
миссию.
Det
føles
som
om
at
alt
er
tabt
Кажется,
что
все
потеряно.
Vi
sidder
her
i
glastårne
Мы
сидим
здесь,
в
стеклянных
башнях.
Er
tårnets
fod
ødelagt
* Нога
земли
сломана
*
Vi
vandt
et
slag
med
kugler
og
krudt
Мы
выиграли
битву
пуль
и
пороха.
Men
krigen
er
fortsat
og
livet
udskudt
Но
война
продолжалась,
и
жизнь
была
отложена.
Vi
drak
champagne,
vi
troede
vi
var
i
mål
Мы
пили
шампанское,
мы
думали,
что
мы
на
финише.
Men
kun
dens
kølige
dulmen,
var
det
eneste
vi
opnåede
Но
только
его
хладнокровие
было
всем,
чего
мы
достигли.
Nu
sidder
vi
i
vores
mørke
fængsel
Теперь
мы
сидим
в
нашей
темной
тюрьме.
Oppe
under
verdens
smukke
tag
Под
красивой
крышей
мира
Blandt
fugle
og
skyer
og
længsel
Среди
птиц,
облаков
и
тоски.
Og
ser
dage
bli'
til
nat
bli'
til
dage
* И
когда
дни
превращаются
в
ночь,
** превращаются
в
дни.
*
Alle
ka'
se
vores
ligegyldige
indre
Все
видят
наше
безразличие
внутри
.
For
glasset
står
som
på
ny
* Потому
что
стекло
такое,
каким
оно
должно
быть
*
Og
vi
skriver
kun
digte
И
мы
пишем
только
стихи.
Om
skyerne
og
om
at
flyve
О
облаках
и
о
полетах
...
Nu
mærker
vi
tårnet
briste
Теперь
мы
чувствуем,
как
взорвалась
башня.
Først
en
dyb
fornemmelse
af
tab
Во-первых,
глубокое
чувство
потери.
Så
med
fuld
fart,
vi
la'r
os
kaste
Итак,
на
полной
скорости
мы
позволяем
себе
бросить.
Gennem
himmelens
blå
gab
Сквозь
голубые
зияющие
небеса.
Jeg
vælter
igennem
vinden
* Я
проливаюсь
сквозь
ветер
*
I
vores
stille
glaspalads
В
нашем
безмолвном
стеклянном
дворце.
Selv
tyngdekraften
må
forsvinde
Даже
гравитация
должна
исчезнуть.
Og
kan
ikk'
holde
os
på
plads
* И
не
могу
удержать
нас
на
месте
*
Første
gang
i
tusind
år
Впервые
за
тысячу
лет.
Ser
man
os
med
smil
Ты
видишь,
как
мы
улыбаемся?
For
de
her
sidste
timer
За
эти
последние
часы
...
Har
været
allersmukkeste
mil
Были
самые
прекрасные
мили.
Vi
ska'
ikk'
bo
i
himlen
Мы
не
будем
жить
на
небесах.
Nej,
drømme
er
vores
pæl
Нет,
мечты-наш
кол.
De
eneste
spirretårne
vi
ska'
bygge
Единственные
шпили,
которые
мы
собираемся
построить.
Er
de
højeste
drømme
i
vores
sjæl
Это
самые
высокие
мечты
в
нашей
душе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LAU HOJEN, DAVID MORUP, MORTEN THORHAUGE, SOEREN BALSNER
Album
Hope
date of release
27-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.