Lyrics and translation Carpenters - The First Snowfall / Let It Snow, Let It Snow, Let It Snow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The First Snowfall / Let It Snow, Let It Snow, Let It Snow
Первый снег / Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег
Oh,
the
first
snowfall
of
the
winter
Ах,
первый
снег
этой
зимы,
Was
a
day
that
we
all
waited
for
День,
которого
мы
все
так
ждали.
When
it
drifted
to
and
fro
Когда
он
кружил
в
воздухе,
Why
you
should've
seen
the
snow
Ты
бы
видел,
какой
был
снег,
It
was
near
seven
feet
or
more
Почти
два
метра,
а
то
и
больше,
By
the
old
barn
door
У
старых
ворот
сарая.
Oh,
the
first
snowfall
of
the
winter
Ах,
первый
снег
этой
зимы,
What
a
joy
for
a
boy
to
behold
Какая
радость
для
мальчишки,
In
each
house
you'll
find
a
sleigh
В
каждом
доме
найдутся
санки,
That
was
waiting
for
this
day
Которые
ждали
этого
дня.
And
of
course,
down
the
road
a
hill
И,
конечно
же,
горка
неподалеку,
For
each
Jack
and
Jill
Для
каждого
сорванца.
Every
winter
breeze
that
scurries
Каждый
зимний
ветерок,
Sets
the
snowflakes
up
in
flurries
Поднимает
снежинки
в
вихре,
It's
the
good
old
sentimental
season
when
Это
старое
доброе
сентиментальное
время
года,
когда
Folks
put
runners
on
their
surreys
Люди
ставят
полозья
на
свои
экипажи
And
forget
about
their
worries
И
забывают
о
своих
заботах,
When
a
man
becomes
a
boy
once
again
Когда
мужчина
снова
становится
мальчишкой.
Oh,
the
first
snowfall
of
the
winter
Ах,
первый
снег
этой
зимы,
Jingle
bells
bring
us
spells
ever
dear
Бубенцы
дарят
нам
дорогие
сердцу
мгновения,
Under
wintry
skies
of
gray
Под
серым
зимним
небом
It
was
snowing
all
the
day
Снег
шел
весь
день,
And
it
showed
no
signs
of
stopping
И
не
показывал
никаких
признаков
остановки.
Every
kid
with
eyes
of
popping
Каждый
ребенок
с
широко
раскрытыми
глазами,
Will
soon
be
belly-whopping
on
his
ear
Скоро
будет
нырять
в
сугробы.
On
the
first
snowfall
of
the
winter
В
первый
снегопад
зимы,
Oh,
that
first
snowfall
of
the
year
Ах,
этот
первый
снегопад
в
году.
The
first
snow
of
the
year
Первый
снег
в
году,
Is
just
about
the
best
snow
(I'll
prefer
the
wet
snow)
Это
самый
лучший
снег
(я
предпочитаю
мокрый
снег),
Well,
I'll
say
any
snow
is
a
pretty
good
snow
Ну,
я
скажу,
что
любой
снег
- это
хороший
снег.
Oh,
the
weather
outside
is
frightful
Ах,
погода
на
улице
ужасная,
But
the
fire
is
so
delightful
Но
огонь
в
камине
такой
чудесный,
But
since
we've
no
place
to
go
И
раз
нам
некуда
идти,
Let
it
snow,
let
it
snow,
let
it
snow
Пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег.
It
doesn't
show
a
single
sign
of
stoppin'
И
нет
ни
единого
признака
того,
что
он
прекратится,
And
I've
got
some
corn
for
poppin'
А
у
меня
есть
кукуруза
для
попкорна,
The
lights
are
turned
way
down
low
Свет
приглушен,
Let
it
snow,
let
it
snow,
let
it
snow
Пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег.
We
finally
kiss
goodnight
Мы
наконец-то
целуемся
на
ночь,
How
I
hate
going
out
in
the
storm
Как
я
ненавижу
выходить
в
такую
бурю,
But
if
you
really
hold
me
tight
Но
если
ты
крепко
обнимешь
меня,
All
the
way
home,
I'd
be
warm
Всю
дорогу
домой
мне
будет
тепло.
The
fire
is
slowly
dying
Огонь
медленно
угасает,
And
my
dear,
we're
still
goodbye-ing
И,
милый,
мы
все
еще
прощаемся,
But
as
long
as
you
love
me
so
Но
пока
ты
так
меня
любишь,
Let
it
snow
(let
it
snow),
let
it
snow
(let
it
snow)
Пусть
идет
снег
(пусть
идет
снег),
пусть
идет
снег
(пусть
идет
снег),
'Cause
we've
got
no
place
to
go
(place
to
go)
Ведь
нам
некуда
идти
(некуда
идти),
Let
it
snow,
let
it
snow,
let
it
snow
Пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег,
пусть
идет
снег.
Let
it
snow
Пусть
идет
снег.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Francis Webster, Sonny Burke, Joseph Francis Burke
Attention! Feel free to leave feedback.