Lyrics and translation Carpenters - When It's Gone (It's Just Gone)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When It's Gone (It's Just Gone)
Когда все прошло (Это просто прошло)
Where′s
the
word
for
the
sadness
Где
слово,
чтобы
описать
эту
печаль?
Where's
the
poetry
in
the
pain
Где
поэзия
в
этой
боли?
Where′s
the
color
in
the
stain
where
the
tears
have
fallen
Где
цвет
в
пятнах
от
упавших
слез?
It's
gone,
it's
just
gone
Все
прошло,
просто
прошло.
Where′s
the
method
to
this
madness
В
чем
смысл
этого
безумия?
As
we
create
this
suffering
Зачем
мы
создаем
эти
страдания?
And
we
do
each
other
in
and
we
still
hold
on
Мы
губим
друг
друга,
но
все
еще
держимся.
But
it′s
gone,
it's
just
gone
Но
все
прошло,
просто
прошло.
He
says
it′s
gone
Ты
говоришь,
что
все
прошло.
And
he
can't
go
on
a
living
a
memory
И
ты
не
можешь
продолжать
жить
воспоминаниями.
Mulling
it
over
endlessly
Бесконечно
все
обдумывая.
Why
is
that
so
hard
for
me
to
see
Почему
мне
так
трудно
это
понять?
He
says
it′s
gone
Ты
говоришь,
что
все
прошло.
And
he
can't
go
on
trying
to
live
a
lie
И
ты
не
можешь
продолжать
жить
во
лжи.
And
when
he
cries,
I
know
it′s
over
И
когда
ты
плачешь,
я
знаю,
что
все
кончено.
But
I
may
never
know
why
Но
я,
возможно,
никогда
не
узнаю
почему.
There's
no
face
in
the
locket
Нет
лица
в
медальоне.
There's
no
place
for
the
past
Нет
места
для
прошлого.
I′ll
put
it
back
in
my
pocket
Я
положу
его
обратно
в
карман.
It
was
never
meant
to
last
Этому
не
суждено
было
длиться
вечно.
It′s
just
gone
Просто
прошло.
He
says
it's
gone
Ты
говоришь,
что
все
прошло.
And
he
can′t
go
on
a
living
a
memory
И
ты
не
можешь
продолжать
жить
воспоминаниями.
Mulling
it
over
endlessly
Бесконечно
все
обдумывая.
Why
is
that
so
hard
for
me
to
see
Почему
мне
так
трудно
это
понять?
He
says
it's
gone
Ты
говоришь,
что
все
прошло.
And
he
can′t
go
on
trying
to
live
a
lie
И
ты
не
можешь
продолжать
жить
во
лжи.
And
when
he
cries,
I
know
it's
over
И
когда
ты
плачешь,
я
знаю,
что
все
кончено.
But
I
may
never
know
why
Но
я,
возможно,
никогда
не
узнаю
почему.
There′s
no
word
for
the
sadness
Нет
слов,
чтобы
описать
эту
печаль.
There's
no
poetry
in
the
pain
Нет
поэзии
в
этой
боли.
There's
no
color
in
the
stain
where
the
tears
have
fallen
Нет
цвета
в
пятнах
от
упавших
слез.
It′s
gone,
it′s
just
gone
Все
прошло,
просто
прошло.
It's
gone,
it′s
just
gone
Все
прошло,
просто
прошло.
Well,
it's
gone
Что
ж,
все
прошло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Handley Randy
Attention! Feel free to leave feedback.