Lyrics and translation Carreiro & Capataz - Será Que Ôce Tá Bem
Já
mudou
até
a
cor
dos
seus
cabelos
Уже
изменился
даже
цвет
своих
волос
Posta
o
tempo
todo
foto
em
frente
ao
espelho
Приведенный
в
действие
все
время
фото
перед
зеркалом
Quer
mostrar
pra
todos
que
tá
tudo
certo
Хотите
показать
для
всех,
что
это
нормально
Tá
na
cara
que
é
mentira
mantendo
a
aparência
Тут
в
лицо,
что
это
ложь,
сохраняя
внешний
вид
Sempre
bem
acompanhada
vive
festejando
Всегда
сопровождается
живет
вечеринки
Acho
que
você
só
tá
se
enganando
Думаю,
что
вы
все
обман
Será
que
ocê
tá
bem
Будет
ли
ну
ну
хорошо
Perdida
nas
noitadas
com
novos
amigos?
Затерянный
в
ночной
работы
с
новыми
друзьями?
Será
que
não
queria
estar
aqui
comigo?
Будет
он
не
хотел
быть
здесь,
со
мной?
Será
que
esqueceu
dos
meus
carinhos?
Будет
ли
забыли
мой
дом?
Será
que
ocê
tá
bem
Будет
ли
ну
ну
хорошо
Com
sorriso
na
cara
e
chorando
por
dentro
С
улыбкой
на
лице
и
плачет
внутри
Mentindo
pra
si
mesma
o
seus
sentimentos
Лежал
я
сам
же
в
своих
чувствах
Só
queria
saber:
será
que
ocê
tá
bem?
Только
хотел
бы
знать:
будет,
ну
подожди,
а?
Já
mudou
até
a
cor
dos
seus
cabelos
Уже
изменился
даже
цвет
своих
волос
Posta
o
tempo
todo
foto
em
frente
ao
espelho
Приведенный
в
действие
все
время
фото
перед
зеркалом
Quer
mostrar
pra
todos
que
tá
tudo
certo
Хотите
показать
для
всех,
что
это
нормально
Tá
na
cara
que
é
mentira
mantendo
a
aparência
Тут
в
лицо,
что
это
ложь,
сохраняя
внешний
вид
Sempre
bem
acompanhada
vive
festejando
Всегда
сопровождается
живет
вечеринки
Acho
que
você
só
tá
se
enganando
Думаю,
что
вы
все
обман
Será
que
ocê
tá
bem
Будет
ли
ну
ну
хорошо
Perdida
nas
noitadas
com
novos
amigos?
Затерянный
в
ночной
работы
с
новыми
друзьями?
Será
que
não
queria
estar
aqui
comigo?
Будет
он
не
хотел
быть
здесь,
со
мной?
Será
que
esqueceu
dos
meus
carinhos?
Будет
ли
забыли
мой
дом?
Será
que
ocê
tá
bem
Будет
ли
ну
ну
хорошо
Com
sorriso
na
cara
e
chorando
por
dentro
С
улыбкой
на
лице
и
плачет
внутри
Mentindo
pra
si
mesma
o
seus
sentimentos
Лежал
я
сам
же
в
своих
чувствах
Só
queria
saber:
será
que
ocê
tá
bem?
Только
хотел
бы
знать:
будет,
ну
подожди,
а?
Será
que
ocê
tá
bem
Будет
ли
ну
ну
хорошо
Perdida
nas
noitadas
com
novos
amigos?
Затерянный
в
ночной
работы
с
новыми
друзьями?
Será
que
não
queria
estar
aqui
comigo?
Будет
он
не
хотел
быть
здесь,
со
мной?
Será
que
esqueceu
dos
meus
carinhos?
Будет
ли
забыли
мой
дом?
Será
que
ocê
tá
bem
Будет
ли
ну
ну
хорошо
Com
sorriso
na
cara
e
chorando
por
dentro
С
улыбкой
на
лице
и
плачет
внутри
Mentindo
pra
si
mesma
o
seus
sentimentos
Лежал
я
сам
же
в
своих
чувствах
Só
queria
saber:
será
que
ocê
tá
bem?
Только
хотел
бы
знать:
будет,
ну
подожди,
а?
Só
queria
saber:
será
que
ocê
tá
bem?
Только
хотел
бы
знать:
будет,
ну
подожди,
а?
Só
queria
saber:
será
que
ocê
tá
bem?
Только
хотел
бы
знать:
будет,
ну
подожди,
а?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Capataz, Carreiro, Joao Victor
Attention! Feel free to leave feedback.