Carrie Underwood - One Way Ticket- Commentary - translation of the lyrics into Russian




One Way Ticket- Commentary
Билет в один конец - Комментарий
"One Way Ticket", this is my Kenny Chesney song, basically "One Way Ticket" is
"Билет в один конец", это моя песня в стиле Кенни Чесни, в основном "Билет в один конец" это
Uhm, it's-it's one of those like, yeah, wave your hands in the air and like
Хм, это одна из тех, где ты такая, да, поднимаешь руки вверх и такая
Just have fun and think about, you know
Просто веселишься и думаешь о, ну ты знаешь
It's not like a literal-, like you need to just ditch all your problems and take off
Это не в буквальном смысле, как будто тебе нужно просто бросить все свои проблемы и сбежать
But you can do that through the song
Но ты можешь сделать это через песню
When you're singing it in your car, you're like, "Man, I should do that"
Когда ты поешь ее в машине, ты такая: "Блин, мне бы так сделать"
And you think about it, and you fantasize about it, and that's your escape
И ты думаешь об этом, и фантазируешь об этом, и это твой побег





Writer(s): Not Applicable


Attention! Feel free to leave feedback.