Lyrics and translation Carrio Xanders - Shadow of Death (feat. Mickey Factz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadow of Death (feat. Mickey Factz)
Тень смерти (feat. Mickey Factz)
They
say
everybody
got
a
story
to
tell
Говорят,
у
каждого
есть
история,
которой
можно
поделиться,
And
I
got
one
as
well
И
у
меня
тоже
есть
одна.
But
listen,
ey,
yuh,
uh
Но
послушай,
эй,
да,
а
My
foundation
survived
annihilation
Мой
фундамент
пережил
уничтожение,
We're
victims
of
circumstance,
yeah,
we're
the
brown
nation
Мы
- жертвы
обстоятельств,
да,
мы
- коричневая
нация.
Celebrate
your
life
if
you're
25
and
older
Празднуй
свою
жизнь,
если
тебе
25
или
больше,
Destined
for
the
skies,
shine
bright
like
supernovas
Предопределенный
для
небес,
сияй
ярко,
как
сверхновая.
When
being
dead
beats
being
in
jail
and
your
spirit's
frail
Когда
быть
мертвым
лучше,
чем
сидеть
в
тюрьме,
а
твой
дух
слаб,
And
against
you
the
system
tilts
its
scale
И
против
тебя
система
склоняет
свои
весы,
You
pray
harder
than
Hannah
when
she
was
asking
for
Samuel
Ты
молишься
усерднее
Анны,
когда
она
просила
Самуила.
Prepare
yourself
for
the
coming
of
Immanuel
Готовься
к
пришествию
Эммануила.
I'm
coming
better,
stronger,
harder,
louder,
prouder
Я
возвращаюсь
лучше,
сильнее,
жестче,
громче,
гордее,
Bound
to
try
again,
I
ain't
no
coward
Я
попытаюсь
снова,
я
не
трус.
Freedom
tastes
better
if
you've
been
in
the
fire
Свобода
слаще,
если
ты
побывал
в
огне,
And
innocence
tastes
better
if
you've
been
a
prior
А
невиновность
слаще,
если
ты
был
раньше
судим.
Last
of
a
dying
breed,
my
death
will
be
a
legacy
Последний
из
умирающей
породы,
моя
смерть
станет
наследием.
Take
me
back
to
Africa,
bury
me
with
my
ancestors
Верните
меня
в
Африку,
похороните
меня
с
моими
предками.
After
all,
everything
fades
to
black
В
конце
концов,
все
меркнет,
We
all
return
to
humus
and
that's
a
fact
Мы
все
возвращаемся
в
перегной,
и
это
факт.
I've
been
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Я
прошел
долиной
смертной
тени,
Where
darkness
eats
your
soul
and
then
leaves
you
depressed
Где
тьма
пожирает
твою
душу,
а
затем
оставляет
тебя
в
депрессии.
Came
out
unscarred,
feel
like
I
cheated
the
test
Вышел
невредимым,
чувствую,
будто
сжульничал
на
тесте.
Ain't
going
back
to
the
den
where
the
homies
connect
Не
вернусь
в
логово,
где
тусуются
кореша.
I've
been
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Я
прошел
долиной
смертной
тени,
Where
darkness
eats
your
soul
and
then
leaves
you
depressed
Где
тьма
пожирает
твою
душу,
а
затем
оставляет
тебя
в
депрессии.
Came
out
unscarred,
feel
like
I
cheated
the
test
Вышел
невредимым,
чувствую,
будто
сжульничал
на
тесте.
Ain't
going
back
to
the
den
where
the
homies
connect
Не
вернусь
в
логово,
где
тусуются
кореша.
Revolving
door
of
destitution
Вращающаяся
дверь
нищеты,
Each
moment
of
freedom
feels
like
retribution
Каждый
момент
свободы
ощущается
как
расплата.
Four
corners
subduing
moments
of
evolution
Четыре
угла
подавляют
моменты
эволюции,
They
say
it's
reform,
it's
a
mental
execution
Говорят,
это
реформа,
это
ментальная
казнь.
Trynna
blend
with
society
after
losing
my
dignity
Пытаюсь
слиться
с
обществом,
потеряв
достоинство.
It's
misery,
the
cell
never
leaves,
it's
bewitchery
Это
страдание,
камера
никуда
не
девается,
это
колдовство.
Liberty
is
a
concept
that
I'm
trying
to
conquer
Свобода
- это
концепция,
которую
я
пытаюсь
постичь,
Considering
in
my
dreams,
I'm
free,
my
mind's
altered
Учитывая,
что
в
моих
снах
я
свободен,
мой
разум
изменен.
When
I
wake
up,
there's
bars
between
me
and
my
leisure
Когда
я
просыпаюсь,
между
мной
и
моей
свободой
решетка.
I'm
told
how
to
behave,
when
to
eat
and
speak
up
Мне
говорят,
как
себя
вести,
когда
есть
и
говорить.
Granted,
I
may
have
done
things
out
of
procedure
Конечно,
возможно,
я
делал
что-то
не
по
правилам,
But
robbing
me
of
privilege
inherently
makes
me
weaker
Но
лишение
меня
привилегий
по
сути
делает
меня
слабее.
Demeanour
ice
cold
as
the
concrete
in
the
winter
Манеры
холодны,
как
бетон
зимой.
Ironic
that
the
sole
of
my
hard
feet
getting
thinner
Иронично,
что
подошвы
моих
закалённых
ног
становятся
тоньше,
Cause
my
soul
and
my
heartbeat
aren't
even
considered
Потому
что
моя
душа
и
сердцебиение
даже
не
учитываются.
So
don't
be
surprised
if
a
part
of
me
is
a
killer,
Factz
Так
что
не
удивляйся,
если
часть
меня
- убийца,
Фактз.
I've
been
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Я
прошел
долиной
смертной
тени,
Where
darkness
eats
your
soul
and
then
leaves
you
depressed
Где
тьма
пожирает
твою
душу,
а
затем
оставляет
тебя
в
депрессии.
Came
out
unscarred,
feel
like
I
cheated
the
test
Вышел
невредимым,
чувствую,
будто
сжульничал
на
тесте.
Ain't
going
back
to
the
den
where
the
homies
connect
Не
вернусь
в
логово,
где
тусуются
кореша.
I've
been
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Я
прошел
долиной
смертной
тени,
Where
darkness
eats
your
soul
and
then
leaves
you
depressed
Где
тьма
пожирает
твою
душу,
а
затем
оставляет
тебя
в
депрессии.
Came
out
unscarred,
feel
like
I
cheated
the
test
Вышел
невредимым,
чувствую,
будто
сжульничал
на
тесте.
Ain't
going
back
to
the
den
where
the
homies
connect
Не
вернусь
в
логово,
где
тусуются
кореша.
I
walked
the
same
path
like
my
brothers
did
Я
шел
тем
же
путем,
что
и
мои
братья.
I'm
mobbing
niggas,
wreaking
havoc
like
a
prodigy
Я
граблю
ниггеров,
сею
хаос,
как
вундеркинд.
Nobody
warned
us
we're
going
down
the
rabbit
hole
Никто
не
предупреждал
нас,
что
мы
падаем
в
кроличью
нору.
Nasty
so,
frankly
though,
you
gotta
be
a
cannibal
Отвратительно,
но,
честно
говоря,
нужно
быть
каннибалом.
Tick
tock,
flip
flop,
click
click,
big
clock
Тик-так,
туда-сюда,
щелк-щелк,
большие
часы.
Now
you're
serving
big
time
like
Flava's
medallion
Теперь
ты
отбываешь
большой
срок,
как
медальон
Флейвы.
Stuck
in
the
box
with
Mexicans
and
Italians
Застрял
в
ящике
с
мексиканцами
и
итальянцами,
Starving
like
a
homeless
cat,
skinnier
than
a
scallion
Голодаешь,
как
бездомная
кошка,
тоньше
зеленого
лука.
The
system
victimised
me,
now
I'm
here
victimising
Система
сделала
меня
жертвой,
теперь
я
здесь
жертвую.
It's
a
ferris
wheel
spinning
us
all
in
a
crisis
Это
колесо
обозрения,
крутящее
нас
всех
в
кризисе.
They
pass
me
the
ball,
then
I'm
calling
it
cap
Они
передают
мне
мяч,
а
я
называю
это
брехней.
How
you
pass
me
a
ball
you
never
offered
to
Kaep
Как
ты
можешь
передать
мне
мяч,
который
ты
никогда
не
предлагал
Кэпу?
Proud
of
my
resurrection,
came
out
of
adolescence
Горжусь
своим
воскресением,
вышел
из
подросткового
возраста.
God
heard
the
prayers
I
sent
in,
but
He
knew
he
had
to
check
me
Бог
услышал
мои
молитвы,
но
знал,
что
должен
проверить
меня.
Trying
to
save
my
soul,
prison
my
therapy
session
Пытаясь
спасти
мою
душу,
тюрьма
- мой
сеанс
терапии.
All
the
lessons
I
learnt,
coming
from
convicted
felons
Все
уроки,
которые
я
усвоил,
исходят
от
осужденных
преступников.
I've
been
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Я
прошел
долиной
смертной
тени,
Where
darkness
eats
your
soul
and
then
leaves
you
depressed
Где
тьма
пожирает
твою
душу,
а
затем
оставляет
тебя
в
депрессии.
Came
out
unscarred,
feel
like
I
cheated
the
test
Вышел
невредимым,
чувствую,
будто
сжульничал
на
тесте.
Ain't
going
back
to
the
den
where
the
homies
connect
Не
вернусь
в
логово,
где
тусуются
кореша.
I've
been
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Я
прошел
долиной
смертной
тени,
Where
darkness
eats
your
soul
and
then
leaves
you
depressed
Где
тьма
пожирает
твою
душу,
а
затем
оставляет
тебя
в
депрессии.
Came
out
unscarred,
feel
like
I
cheated
the
test
Вышел
невредимым,
чувствую,
будто
сжульничал
на
тесте.
Ain't
going
back
to
the
den
where
the
homies
connect
Не
вернусь
в
логово,
где
тусуются
кореша.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Williams Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.