Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zapach Szarości
Запах Серости
Jak
co
dzień
gonię
nikły
cel
Как
каждый
день
гонюсь
за
призрачной
целью,
Mam
wciąż
nadzieję,
że
przebudzę
się
Всё
ещё
надеюсь,
что
проснусь.
Gdzieś
za
zakrętem
ogród
jest
Где-то
за
поворотом
есть
сад,
Jest
mi
azylem
kiedy
boję
się
Он
моё
убежище,
когда
мне
страшно.
Sam
tak
już
od
lat
jak
marny
cień
Сам
так
уже
много
лет,
как
жалкая
тень,
Oszukuję
się,
wciąż
nie
było
dnia
Обманываю
себя,
всё
ещё
не
было
дня,
Który
by
mógł
przybliżyć
cel
Который
мог
бы
приблизить
цель.
Już
brak
mi
tchu,
by
dalej
iść
Уже
нет
сил
идти
дальше,
Zapach
szarości
tak
przytłacza
mnie
Запах
серости
так
меня
угнетает.
Sam
tak
już
od
lat
jak
marny
cień
Сам
так
уже
много
лет,
как
жалкая
тень,
Oszukuję
się,
wciąż
nie
było
dnia
Обманываю
себя,
всё
ещё
не
было
дня,
Który
by
mógł
przybliżyć
cel
Который
мог
бы
приблизить
цель.
Sam
tak
już
od
lat
jak
marny
cień
Сам
так
уже
много
лет,
как
жалкая
тень,
Oszukuję
się,
wciąż
nie
było
dnia
Обманываю
себя,
всё
ещё
не
было
дня,
Który
by
mógł
przybliżyć
cel
Который
мог
бы
приблизить
цель.
Sam
tak
już
od
lat
jak
marny
cień
Сам
так
уже
много
лет,
как
жалкая
тень,
Oszukuję
się,
wciąż
nie
było
dnia
Обманываю
себя,
всё
ещё
не
было
дня,
Który
by
mógł
przybliżyć
cel
Который
мог
бы
приблизить
цель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malgorzata Maliszewska, Adrian Plech, Mariusz Wiazowski, Marcin Szpak, Dariusz Sylwester Wancerz, Grzegorz Kowalczyk
Album
Carrion
date of release
30-08-2007
Attention! Feel free to leave feedback.