Lyrics and translation Carrot Green - Movimento (Noema's Luzes da Cidade Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Movimento (Noema's Luzes da Cidade Remix)
Движение (Noema's Luzes da Cidade Remix)
Recife,
linda
cidade
Ресифи,
красивый
город,
De
movimento
está
cheio
Полон
движения,
Recife,
linda
cidade
Ресифи,
красивый
город,
O
relógio
dos
Correio
Часы
на
почте
Ganhando
sem
trabalhar
Выигрывают,
не
работая.
Agora
vou
te
levar
А
теперь
я
отведу
тебя
No
comitê
do
mercado
На
рынок,
Agora
vou
te
levar
А
теперь
я
отведу
тебя
É
sempre
superlotado
Там
всегда
полно
народу,
Com
a
turma
do
mugunzá
С
компанией,
которая
продает
мугунзу.
A
cidade
tem
movimento
Город
полон
движения,
Quem
quiser
ver,
vamos
passear
Если
хочешь
увидеть,
пойдем
прогуляемся.
A
cidade
tem
movimento
Город
полон
движения,
Quem
quiser
ver,
vamos
passear
Если
хочешь
увидеть,
пойдем
прогуляемся.
A
cidade
tem
movimento
Город
полон
движения,
Quem
quiser
ver,
vamos
passear
Если
хочешь
увидеть,
пойдем
прогуляемся.
A
cidade
tem
movimento
Город
полон
движения,
Quem
quiser
ver,
vamos
passear
Если
хочешь
увидеть,
пойдем
прогуляемся.
A
cidade
tem
movimento
Город
полон
движения,
Quem
quiser
ver,
vamos
passear
Если
хочешь
увидеть,
пойдем
прогуляемся.
A
cidade
tem
movimento
Город
полон
движения,
Quem
quiser
ver,
vamos
passear
Если
хочешь
увидеть,
пойдем
прогуляемся.
A
cidade
tem
movimento
Город
полон
движения,
Quem
quiser
ver,
vamos
passear
Если
хочешь
увидеть,
пойдем
прогуляемся.
A
cidade
tem
movimento
Город
полон
движения,
Quem
quiser
ver,
vamos
passear
Если
хочешь
увидеть,
пойдем
прогуляемся.
A
cidade
tem
movimento
Город
полон
движения,
Quem
quiser
ver,
vamos
passear
Если
хочешь
увидеть,
пойдем
прогуляемся.
A
cidade
tem
movimento
Город
полон
движения,
Quem
quiser
ver,
vamos
passear
Если
хочешь
увидеть,
пойдем
прогуляемся.
Vamos
passear
Пойдем
прогуляемся.
Quem
quiser
ver,
vamos
passear
Если
хочешь
увидеть,
пойдем
прогуляемся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigino Di Agostino, Andrea Remondini
Attention! Feel free to leave feedback.