Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans ma tête
In meinem Kopf
Je
prends
le
temps
Ich
nehme
mir
Zeit
Le
temps
des
rêves
Zeit
zum
Träumen
De
cerfs-volants
Von
Drachen
Volant
le
vent
Die
den
Wind
stehlen
La
pluie
qui
coule
Der
Regen
fließt
C'est
cool
la
pluie
Regen
ist
cool
Et
puis
je
vole
Und
dann
fliege
ich
Survole
ma
vie
Überfliege
mein
Leben
Et
puis
je
vole
Und
dann
fliege
ich
Dans
ma
tête
un
jour
audacieux
In
meinem
Kopf,
eines
mutigen
Tages
Faire
le
tour
de
la
planète
Einmal
um
die
Welt
reisen,
meine
Liebe,
Cours
derrière
si
tu
peux
Lauf
mir
nach,
wenn
du
kannst
Dans
ma
tête
avant
d'être
vieux
In
meinem
Kopf,
bevor
ich
alt
bin
Faire
le
tour
de
la
planète
Einmal
um
die
Welt
reisen,
meine
Holde,
J'irai
où
je
veux
Ich
gehe,
wohin
ich
will
Ma
vie
la
nuit
Mein
Leben
in
der
Nacht
La
nuit
m'envie
Die
Nacht
beneidet
mich
La
lune
qui
brille
Der
Mond,
der
scheint
Mon
lit
de
plume
Mein
Federbett
Allume
l'étoile
Zünde
den
Stern
an
L'étoile
magique
Den
magischen
Stern
Allume
la
nuit
Zünde
die
Nacht
an
Le
jour,
la
vie
Den
Tag,
das
Leben
Allume
la
nuit
Zünde
die
Nacht
an
Et
quand
je
dors
j'ai
l'envie
Und
wenn
ich
schlafe,
habe
ich
Lust
D'être
dehors,
d'être
en
vie
Draußen
zu
sein,
am
Leben
zu
sein
Je
prends
le
train,
le
train
de
nuit
Ich
nehme
den
Zug,
den
Nachtzug
La
vie
je
rêve,
je
rêve
et
puis?
Das
Leben,
ich
träume,
ich
träume,
und
dann?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Gogniat, Sophie Burande
Attention! Feel free to leave feedback.