Lyrics and translation Carrousel - Comme on l'imagine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme on l'imagine
Как мы себе представляем
C′est
peut-être
une
imposture
Может
быть,
это
обман,
La
vie
ne
dit
pas
ce
qu'elle
est
Жизнь
не
говорит
то,
чем
является.
Une
voix
qui
murmure
Голос,
который
шепчет,
Un
flot
inachevé
Незавершенный
поток.
C′est
pas
que
ça
nous
rassure
Это
не
то,
чтобы
нас
успокаивало,
Je
sais
que
ça
nous
est
donné
Я
знаю,
что
это
нам
дано.
Mais
ralentir
l'allure,
pourrait-on
l'envisager
Но
сбавить
темп,
можем
ли
мы
это
представить?
Et,
et,
et,
et
И,
и,
и,
и
Au
moins
l′imaginer
Хотя
бы
представить
это.
Et,
et,
et,
et
И,
и,
и,
и
Et
qu′elle
soit
comme
И
чтобы
она
была
такой,
Comme
on
l'imagine
Какой
мы
ее
себе
представляем.
Qu′elle
ne
s'étonne
Чтобы
она
не
удивлялась,
Si
l′on
s'obstine
Если
мы
упорствуем.
Et
qu′elle
soit
comme
И
чтобы
она
была
такой,
Comme
on
l'imagine
Какой
мы
ее
себе
представляем.
Qu'elle
ne
s′étonne
Чтобы
она
не
удивлялась,
Si
l′on
s'obstine
Если
мы
упорствуем,
Si
l′on
s'obstine
Если
мы
упорствуем.
C′est
peut-être
un
supplice
Может
быть,
это
мучение,
La
vie
au
banc
des
accusés
Жизнь
на
скамье
подсудимых.
Une
entorse
à
la
justice
Нарушение
справедливости,
Qui
nous
a
condamnés
Которое
нас
осудило.
À
rire
encore
et
à
pleurer
Снова
смеяться
и
плакать,
Avoir
l'air
de
ne
pas
s′en
faire
Делать
вид,
что
нам
все
равно,
Devenir
complice
Становиться
соучастником,
Pourrait-on
l'envisager
Можем
ли
мы
это
представить?
Et,
et,
et,
et
И,
и,
и,
и
Au
moins
l'imaginer
Хотя
бы
представить
это.
Et,
et,
et,
et
И,
и,
и,
и
Et
qu′elle
soit
comme
И
чтобы
она
была
такой,
Comme
on
l′imagine
Какой
мы
ее
себе
представляем.
Qu'elle
ne
s′étonne
Чтобы
она
не
удивлялась,
Si
l'on
s′obstine
Если
мы
упорствуем.
Et
qu'elle
soit
comme
И
чтобы
она
была
такой,
Comme
on
l′imagine
Какой
мы
ее
себе
представляем.
Qu'elle
ne
s'étonne
Чтобы
она
не
удивлялась,
Si
l′on
s′obstine
Если
мы
упорствуем,
Si
l'on
s′obstine
Если
мы
упорствуем.
C'est
peut-être
un
malentendu
Может
быть,
это
недоразумение,
La
vie
on
n′avait
pas
prévu
Жизнь,
которую
мы
не
предвидели.
On
nait
comme
ça,
tombé
des
nues
Мы
рождаемся
так,
свалившись
с
небес,
On
se
disperse
quand
il
a
plu
Мы
рассеиваемся,
когда
идет
дождь.
C'est
peut-être
au
conditionnel
Может
быть,
в
сослагательном
наклонении
Qu′il
faut
parler
du
soleil
Нужно
говорить
о
солнце.
Mais
si
la
vie
un
dilemme
Но
если
жизнь
— дилемма,
Peut-on
quand
même
l'envisager
Можем
ли
мы
все
же
представить
ее?
Et,
et,
et,
et
И,
и,
и,
и
Au
moins
l'imaginer
Хотя
бы
представить
это.
Et,
et,
et,
et
И,
и,
и,
и
Et
qu′elle
soit
comme
И
чтобы
она
была
такой,
Comme
on
l′imagine
Какой
мы
ее
себе
представляем.
Qu'elle
ne
s′étonne
Чтобы
она
не
удивлялась,
Si
l'on
s′obstine
Если
мы
упорствуем.
Et
qu'elle
soit
comme
И
чтобы
она
была
такой,
Comme
on
l′imagine
Какой
мы
ее
себе
представляем.
Qu'elle
ne
s'étonne
Чтобы
она
не
удивлялась,
Si
l′on
s′obstine
Если
мы
упорствуем,
Si
l'on
s′obstine
Если
мы
упорствуем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.