Carrousel - Comme on l'imagine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carrousel - Comme on l'imagine




Comme on l'imagine
Как мы себе представляем
C′est peut-être une imposture
Может быть, это обман,
La vie ne dit pas ce qu'elle est
Жизнь не говорит то, чем является.
Une voix qui murmure
Голос, который шепчет,
Un flot inachevé
Незавершенный поток.
C′est pas que ça nous rassure
Это не то, чтобы нас успокаивало,
Je sais que ça nous est donné
Я знаю, что это нам дано.
Mais ralentir l'allure, pourrait-on l'envisager
Но сбавить темп, можем ли мы это представить?
Et, et, et, et
И, и, и, и
Au moins l′imaginer
Хотя бы представить это.
Et, et, et, et
И, и, и, и
Et qu′elle soit comme
И чтобы она была такой,
Comme on l'imagine
Какой мы ее себе представляем.
Qu′elle ne s'étonne
Чтобы она не удивлялась,
Si l′on s'obstine
Если мы упорствуем.
Et qu′elle soit comme
И чтобы она была такой,
Comme on l'imagine
Какой мы ее себе представляем.
Qu'elle ne s′étonne
Чтобы она не удивлялась,
Si l′on s'obstine
Если мы упорствуем,
Si l′on s'obstine
Если мы упорствуем.
C′est peut-être un supplice
Может быть, это мучение,
La vie au banc des accusés
Жизнь на скамье подсудимых.
Une entorse à la justice
Нарушение справедливости,
Qui nous a condamnés
Которое нас осудило.
À rire encore et à pleurer
Снова смеяться и плакать,
Avoir l'air de ne pas s′en faire
Делать вид, что нам все равно,
Devenir complice
Становиться соучастником,
Pourrait-on l'envisager
Можем ли мы это представить?
Et, et, et, et
И, и, и, и
Au moins l'imaginer
Хотя бы представить это.
Et, et, et, et
И, и, и, и
Et qu′elle soit comme
И чтобы она была такой,
Comme on l′imagine
Какой мы ее себе представляем.
Qu'elle ne s′étonne
Чтобы она не удивлялась,
Si l'on s′obstine
Если мы упорствуем.
Et qu'elle soit comme
И чтобы она была такой,
Comme on l′imagine
Какой мы ее себе представляем.
Qu'elle ne s'étonne
Чтобы она не удивлялась,
Si l′on s′obstine
Если мы упорствуем,
Si l'on s′obstine
Если мы упорствуем.
C'est peut-être un malentendu
Может быть, это недоразумение,
La vie on n′avait pas prévu
Жизнь, которую мы не предвидели.
On nait comme ça, tombé des nues
Мы рождаемся так, свалившись с небес,
On se disperse quand il a plu
Мы рассеиваемся, когда идет дождь.
C'est peut-être au conditionnel
Может быть, в сослагательном наклонении
Qu′il faut parler du soleil
Нужно говорить о солнце.
Mais si la vie un dilemme
Но если жизнь дилемма,
Peut-on quand même l'envisager
Можем ли мы все же представить ее?
Et, et, et, et
И, и, и, и
Au moins l'imaginer
Хотя бы представить это.
Et, et, et, et
И, и, и, и
Et qu′elle soit comme
И чтобы она была такой,
Comme on l′imagine
Какой мы ее себе представляем.
Qu'elle ne s′étonne
Чтобы она не удивлялась,
Si l'on s′obstine
Если мы упорствуем.
Et qu'elle soit comme
И чтобы она была такой,
Comme on l′imagine
Какой мы ее себе представляем.
Qu'elle ne s'étonne
Чтобы она не удивлялась,
Si l′on s′obstine
Если мы упорствуем,
Si l'on s′obstine
Если мы упорствуем.






Attention! Feel free to leave feedback.