Lyrics and translation Cartel De Santa feat. Aleman, Millonario & Adan Cruz - TUY (feat. Alemán, Millonario & Adán Cruz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TUY (feat. Alemán, Millonario & Adán Cruz)
ТВОЯ (feat. Alemán, Millonario & Adán Cruz)
Miren,
mientras
el
mundo
gire
Смотрите,
пока
мир
вертится,
La
música
me
inspire
y
el
público
me
mire
con
respeto
Музыка
меня
вдохновляет,
а
публика
смотрит
на
меня
с
уважением.
Tú,
todo
tu
dizque
crew
Ты
и
вся
твоя
так
называемая
команда,
Seguirán
sacando
pus
y
comiéndose
el
betún
de
su
recto
Будете
продолжать
гнить
и
жрать
дерьмо
из
своей
задницы.
Pienso,
mejor
vivo
que
muerto
Думаю,
лучше
жить,
чем
быть
мертвым.
Que
si
pa′
morir
nacimos,
mejor
aprovecho
el
tiempo
Если
уж
мы
рождены,
чтобы
умереть,
лучше
использую
время
с
пользой.
Que
el
arrepentimiento
yo
ni
sé
pa'
qué
me
sirva
Мне
не
понятно,
зачем
нужно
раскаяние,
Si
por
más
que
me
arrepiento
como
quiera
da
la
misma
Ведь
даже
если
я
раскаюсь,
всё
равно
всё
будет
по-прежнему.
Por
eso
sin
Yolandas,
de
frente
pa′
lo
que
salga
Поэтому
без
лишних
слов,
иду
напролом,
что
бы
ни
случилось.
Prefiero
morir
bien
vergas
que
vivir
siendo
una
nalga
Лучше
сдохнуть
крутым,
чем
жить
тряпкой.
Como
el
COVID-19,
aquí
esperándolos
que
salgan
Как
COVID-19,
я
жду,
когда
вы
все
вылезете,
Pa'
agarrarlos
en
su
cuadra
y
vaciarles
toda
la
carga
Чтобы
поймать
вас
в
вашем
районе
и
выпустить
в
вас
всю
обойму.
Tú
y
todo
tu
dizque
crew
Ты
и
вся
твоя
так
называемая
команда,
Tú
y
todo
tu
dizque
crew
valen
verga
Ты
и
вся
твоя
так
называемая
команда
— ничтожества.
Tú
y
todo
tu
dizque
crew
Ты
и
вся
твоя
так
называемая
команда,
Tú
y
todo
tu
dizque
crew
valen
verga
(wuh-wuh-wuh)
Ты
и
вся
твоя
так
называемая
команда
— ничтожества
(вух-вух-вух).
Valen
verga
y
tienen
envidia,
valen
verga,
nadie
los
auxilia
(ah)
Ничтожества,
и
вы
завидуете,
ничтожества,
никто
вам
не
поможет
(а).
Me
paso
de
verga,
los
tengo
en
vigilia
(wuh),
me
pelan
la
verga
tú
y
tu
familia
Я
вас
превосхожу,
держу
вас
под
наблюдением
(вух),
вы
мне
все,
вместе
со
своей
семейкой,
можете
пососать.
No
tienen
pila,
quieren
mamila,
es
como
Barney
(jaja)
contra
Godzilla
У
вас
кишка
тонка,
хотите
соску,
вы
как
Барни
(ха-ха)
против
Годзиллы.
Este
flow
te
aniquila,
pinche
bola
de
güilas
(wuf-wuf)
Этот
флоу
тебя
уничтожит,
кучка
сосунков
(вуф-вуф).
Ustedes
valen
(ah)
pa'
pura
verga
Вы
годитесь
(а)
только
на
одно
— быть
ничтожествами.
Pinche′
putitos,
me
la
pelan,
hijos
de
perra
Чертовы
шлюхи,
сосите,
сукины
дети.
Soy
un
apasionado
al
arte
de
la
guerra
Я
страстный
поклонник
искусства
войны.
Tú
y
tu
pinche
crew
bajo
mi
tutela,
bajo
mi
suela
(yeah-yeah-yeah)
Ты
и
твоя
хренова
команда
под
моим
каблуком,
под
моей
подошвой
(йе-йе-йе).
Cucarachas,
sanguijuelas
Тараканы,
пиявки,
Nomás
se
la
pasan
chupando
toda
la
verga
Только
и
делаете,
что
сосёте.
La-la-la-la-la-la-la-lanzo
palabras
densas
Вы-вы-вы-вы-вы-вы-выплевываю
тяжёлые
слова.
El
reino
los
condena
(wuh)
a
muerte
(wuh)
por
sus
ofensas
(wuh)
allá
en
la
hoguera
Царство
обрекает
вас
(вух)
на
смерть
(вух)
за
ваши
оскорбления
(вух)
там,
в
аду.
Tú
y
todo
tu
dizque
crew
Ты
и
вся
твоя
так
называемая
команда,
Tú
y
todo
tu
dizque
crew
valen
verga
Ты
и
вся
твоя
так
называемая
команда
— ничтожества.
Tú
y
todo
tu
dizque
crew
Ты
и
вся
твоя
так
называемая
команда,
Tú
y
todo
tu
dizque
crew
valen
verga
Ты
и
вся
твоя
так
называемая
команда
— ничтожества.
Vaya
(ah),
no
me
dan
la
talla
(ah)
Ну
да
(а),
вы
мне
не
ровня
(а).
Soy
quien
los
destruye,
mejor
huyen,
no
me
dañan
(ey)
Я
тот,
кто
вас
уничтожит,
лучше
бегите,
вы
мне
не
повредите
(эй).
Los
hacemos
mierda
(ah),
saben
que
no
batallo
(ah)
Мы
вас
размажем
(а),
знаете,
что
мне
это
не
трудно
(а).
Como
bomba
estallo,
te
dejo
en
el
hoyo,
pa′
matarlos
tengo
callo
(ey)
Взрываюсь
как
бомба,
оставляю
тебя
в
яме,
у
меня
есть
навык
убивать
(эй).
Yo
aprendí
en
la
calle
(ah),
yo
aprendí
en
el
barrio
(ah)
Я
учился
на
улице
(а),
я
учился
в
районе
(а).
No
esperes
que
falle,
soy
el
pinche
Millonario
(ah,
ah)
Не
жди,
что
я
ошибусь,
я
чертов
Миллионер
(а,
а).
En
tu
vecindario
no
salen
del
armario
В
твоем
районе
не
выходят
из
шкафа.
Se
cogen
cariño
casi
a
diario
Вы
друг
друга
любите
почти
каждый
день.
Cuando
te
tope,
troto
a
galope
Когда
я
тебя
встречу,
галопом
поскачу.
Sientes
el
golpe,
no
te
alborotes
Почувствуешь
удар,
не
шуми.
Sientes
envidia,
siente
el
garrote
Чувствуешь
зависть,
чувствуешь
дубинку.
Pinche
locote,
gordo-to-tote
Чертов
псих,
жирный-жирный-жирный.
Pum-pum-pum-pum,
purra-ta-ta-ta-tan
Пум-пум-пум-пум,
пурра-та-та-та-тан.
¿Cuál
es
el
pedo?,
¿cuál
es
el
plan?
В
чем
дело?,
каков
план?
Aunque
se
junten
no
me
ganan
Даже
если
вы
объединитесь,
вы
меня
не
победите.
Rum-pum-pum-pum,
purra-ta-ta-ta-tan
(ah)
Рум-пум-пум-пум,
пурра-та-та-та-тан
(а).
Tú
y
todo
tu
dizque
crew
Ты
и
вся
твоя
так
называемая
команда,
Tú
y
todo
tu
dizque
crew
valen
verga
Ты
и
вся
твоя
так
называемая
команда
— ничтожества.
Tú
y
todo
tu
dizque
crew
Ты
и
вся
твоя
так
называемая
команда,
Tú
y
todo
tu
dizque
crew
valen
verga
Ты
и
вся
твоя
так
называемая
команда
— ничтожества.
Cabrones,
somos
cabrones
adictos,
adictos
Ублюдки,
мы
ублюдки,
зависимые,
зависимые.
Ustedes,
pinches
liandras,
no
saben
lo
que
es
la
pinta
Вы,
чертовы
неудачники,
не
знаете,
что
такое
стиль.
Chirona,
ahí
andan
de
chillonas
Тюрьма,
там
вы
ноете.
Son
una
vil
broma,
los
mato
y
la
llorona
(ay)
Вы
— жалкая
шутка,
я
вас
убью,
и
плакальщица
(ай).
Tres
años
y
medio
privado
de
mi
libertad
Три
с
половиной
года
лишения
свободы,
Y
aún
estando
inactivo
tú
y
tu
crew
valen
verga
И
даже
будучи
неактивным,
ты
и
твоя
команда
— ничтожества.
Andas
tumbando
grapas
y
yo
grabando
su
tumba
Ты
воруешь
мелочь,
а
я
записываю
твою
могилу.
No
me
fie
de
mi
sombra,
fumando
lo
que
zumba
(tu-tu)
Не
доверял
своей
тени,
куря
то,
что
прёт
(ту-ту).
Sin
testigos
ni
doñas,
su
peso
mide
en
kilos
Без
свидетелей
и
тёток,
их
вес
измеряется
в
килограммах.
Babilonia
trae
la
tuña
sin
salir
en
la
película
(película,
pum)
Вавилон
приносит
неудачу,
не
попадая
в
фильм
(фильм,
бум).
En
el
norte
está
caliente
y
no
solo
en
la
canícula
На
севере
жарко,
и
не
только
летом.
Tú
y
todo
tu
dizque
crew
Ты
и
вся
твоя
так
называемая
команда,
Tú
y
todo
tu
dizque
crew
valen
verga
Ты
и
вся
твоя
так
называемая
команда
— ничтожества.
Tú
y
todo
tu
dizque
crew
Ты
и
вся
твоя
так
называемая
команда,
Tú
y
todo
tu
dizque
crew
valen
verga
Ты
и
вся
твоя
так
называемая
команда
— ничтожества.
Y
me
dejo
mamar
la
ñonga
(yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
И
я
дам
пососать
свой
член
(йе-йе-йе-йе-йе),
Si
con
esta
rolonga
no
nos
vuelven
a
pelar
to'a
la
verga
Если
после
этой
песни
нам
больше
не
придётся
иметь
с
вами
дело.
Tú
y
tú
(ah)
y
tú
y
turru-tu-tu-tú
también,
homb′e
(pum-pum-pum-pum)
Ты
и
ты
(а)
и
ты
и
ты-ты-ты-ты
тоже,
мужик
(пум-пум-пум-пум).
Puro
pinche
Cartel
de
Santa
a
la
verga
y
compañía
(ey)
Чертов
Картель
де
Санта
и
компания
(эй).
Ahí
nomás
pa'
que
se
la
lleven
fría
(ja,
ja,
wuh)
Вот
так,
чтобы
вы
охладились
(ха,
ха,
вух).
Ja,
ja,
ja,
ja
(¡ah-ah,
ah-ah,
ah-ah!)
Ха,
ха,
ха,
ха
(¡а-а,
а-а,
а-а!).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adán Cristobal Cruz López, César Renato Suárez Morales, Eduardo Davalos De Luna, Erick Raúl Alemán Ramírez
Attention! Feel free to leave feedback.