Cartel de Santa - Ya No Van - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cartel de Santa - Ya No Van




Ya No Van
Они больше не ходят
Con la pena tengo clara la tatema
Извини, детка, но я вижу ситуацию ясно
El que juega y no le sabe, te aseguro que se quema
Тот, кто играет, не зная правил, милая, точно обожжется
Contra corriente rema, se cansa, nunca llega
Грести против течения устанешь и никуда не придешь
La muerte no da tregua y el dinero te ciega
Смерть не дает передышки, а деньги, родная, ослепляют
Corrupto es el sistema, corrupto el individuo
Система продажна, человек продажен
Corruptos somos todos que ya estamos corrompidos
Мы все продажны, детка, потому что уже развращены
México bandido, no ha nacido quién te salve
Мексика бандит, и никто не родится, чтобы тебя спасти
Cada vez más violencia, cada vez más hambre
Все больше насилия, все больше голода
La calle está que arde
Улицы пылают
El que manda es el que mata
Правят те, кто убивает
Ya no rinde la plata, la raza ya no aguanta
Деньги больше не спасают, люди больше не выдерживают
Los patrones ya no gastan en fiestas y canciones
Боссы больше не тратятся на вечеринки и песни
Ni en carros ni en manciones, ahora compran municiones
Ни на тачки, ни на особняки, теперь они покупают патроны
En el barrio hay explosiones, aquí ejecutan diario
В квартале взрывы, здесь казнят ежедневно
Y existe mil razones pa′ ver niños de sicarios
И есть тысячи причин видеть детей-наемников
¿Qué será lo necesario, cuál será la solución?
Что же нужно, какое решение?
Si yo supiera cómo lo pondría en una canción
Если бы я знал, как, я бы спел об этом в песне
Ya no van
Они больше не ходят
Los niños a los parques, ya no van
Дети в парки больше не ходят
Ya no van a jugar, ya no van
Они больше не играют, они больше не ходят
Ya no van
Они больше не ходят
Los niños a los parques, ya no van
Дети в парки больше не ходят
Ya no van a jugar, ya no van
Они больше не играют, они больше не ходят
En la ciudad la delincuencia es un deporte
В городе преступность это спорт
No creo que la gente mucho tiempo lo soporte
Не думаю, что люди долго это выдержат
Así seguimos en el círculo vicioso
Так мы и продолжаем этот порочный круг
Vivimos con orgullo en el país más peligroso
Мы с гордостью живем в самой опасной стране
Aquí el que tiene la plata es el poderoso, el más escandaloso
Здесь тот, у кого есть деньги, тот и сильный, самый скандальный
El más faramayoso
Самый кричащий
Aquí el que mete la pata se mete al pozo
Здесь тот, кто оступится, попадает в яму
Los muertos al panteón y los vivos para el gozo
Мертвые на кладбище, а живые для удовольствия
Mi jefa tiene miedo, el vecino tiene miedo
Моя мама боится, сосед боится
Hay locura y hay locura por el miedo
Кругом безумие и безумие от страха
En las calles está la guerra en las calles está la muerte
На улицах война, на улицах смерть
La bendición y te deseo mucha suerte
Благословляю тебя и желаю удачи
Sangre y mafia en todas las ciudades
Кровь и мафия во всех городах
Muertos familiares conocidos y amistades
Мертвые родственники, знакомые и друзья
Feria y poder son las enfermedades
Деньги и власть вот болезни
Yo te pido Diosito que nunca nos desampares
Я молю тебя, Боже, никогда нас не покидай
Vivo en el país donde la gente atraca
Я живу в стране, где люди грабят
Con guerras en la calle y sonidos de matraca
С войнами на улицах и звуками трещотки
Negocios ilegales pa' ganarse la plata
Незаконный бизнес, чтобы заработать деньги
Donde a hierro mata el que anda de malaca
Где убивают железом те, кто ходят с оружием
Vivo en el país donde la gente atraca
Я живу в стране, где люди грабят
Con guerras en la calle y sonidos de matraca
С войнами на улицах и звуками трещотки
Negocios ilegales pa′ ganarse la plata
Незаконный бизнес, чтобы заработать деньги
Donde a hierro mata el que anda de malaca
Где убивают железом те, кто ходят с оружием
Ya no van
Они больше не ходят
Los niños a los parques, ya no van
Дети в парки больше не ходят
Ya no van a jugar, ya no van
Они больше не играют, они больше не ходят
Es muy triste la situación
Ситуация очень печальная
Ya nadie sale de su habitación
Никто не выходит из своей комнаты
No te dejes tirar, más ya no tienen pasión
Не давай себя сломить, но у них больше нет страсти
En todas partes hay mucho temor
Везде много страха
Escucha la canción, por un instante
Послушай песню, на мгновение
Todo disfrazado por los gobernantes
Все замаскировано правительством
No te espantes, ellos son los maleantes
Не пугайся, это они злодеи
Los que viven recio, no hay aprecio por la vida, es un negocio
Те, кто живут жестко, не ценят жизнь, это бизнес
Y todo mundo tiene precio
И у каждого есть цена
Les apagan la mente pa' tomar la tierra
Они отключают им разум, чтобы захватить землю
Pensando en la guerra insomnio la noche entera
Думая о войне, бессонница всю ночь
Ya no hay dando vuelo, puro veneno
Больше нет полета, только яд
Violentos porque cargan truenos
Жестокие, потому что носят оружие
Recuerden que los niños son los buenos
Помните, что дети это хорошие
Últimamente puras pesadillas cuando logro el sueño
В последнее время только кошмары, когда я засыпаю
Vivo en el país donde la gente atraca
Я живу в стране, где люди грабят
Con guerras en la calle y sonidos de matraca
С войнами на улицах и звуками трещотки
Negocios ilegales pa' ganarse la plata
Незаконный бизнес, чтобы заработать деньги
Donde a hierro mata el que anda de malaca
Где убивают железом те, кто ходят с оружием
Vivo en el país donde la gente atraca
Я живу в стране, где люди грабят
Con guerras en la calle y sonidos de matraca
С войнами на улицах и звуками трещотки
Negocios ilegales pa′ ganarse la plata
Незаконный бизнес, чтобы заработать деньги
Donde a hierro mata el que anda de malaca
Где убивают железом те, кто ходят с оружием
Ya no van
Они больше не ходят
Los niños a los parques, ya no van
Дети в парки больше не ходят
Ya no van a jugar, ya no van
Они больше не играют, они больше не ходят
Ya no van
Они больше не ходят
Los niños a los parques, ya no van
Дети в парки больше не ходят
Ya no van a jugar, ya no van
Они больше не играют, они больше не ходят





Writer(s): Juan Carlos Lozano Adame, Jean Pierre Vinall Philip Edwin


Attention! Feel free to leave feedback.