Cartel Mcs - Ela Sorriu - translation of the lyrics into German

Ela Sorriu - Cartel Mcstranslation in German




Ela Sorriu
Sie lächelte
Aquele brilho no olhar quando te vejo dançar
Dieser Glanz in deinen Augen, wenn ich dich tanzen sehe
até vejo o jeito de você rebolar na cama
Ich sehe schon, wie du dich im Bett räkelst
Enquanto vem os escama querendo te impressionar com
Während die Angeber kommen, um dich zu beeindrucken mit
Grana
Geld
Deixa eu queimar minhas gramas
Lass mich meine Gramm verbrennen
Vejo você rebolar na cama
Ich sehe dich im Bett räkeln
Tão linda e sensual
So schön und sinnlich
Olhos fechados viajando no instrumental
Geschlossene Augen, trippend zum Instrumental
Que visual
Was für ein Anblick
Você tem moral, gosta de rima
Du hast Stil, magst Reime
Potencial de sobra pra ser minha mina
Mehr als genug Potenzial, um mein Mädchen zu sein
Alucina, azucrina
Macht verrückt, provoziert
Se der moral passa por cima, mina
Wenn du dich traust, ziehst du dein Ding durch, Süße
Então vem cá, da dois aqui no haxi
Also komm her, nimm zwei Züge vom Haschisch
E chega mais perto pra testar o encaixe
Und komm näher, damit wir sehen, wie wir zusammenpassen
Tirar um sarro assim de praxe
Wie üblich ein bisschen Spaß haben
Se abaixe levanta
Bück dich, steh auf
Assim minha pistola canta
So singt meine Pistole
Olha pra trás e faz cara de santa, safada
Schau zurück und setz dein Engelsgesicht auf, du Luder
Vai ser atropelada pelada
Nackt wirst du überrollt
É sacanagem pela madrugada
Es ist Schweinkram bis in die Morgenstunden
Daquele jeito, pegada de jeito
Genau so, ein gekonnter Griff
Tudo perfeito uma escultura de impor respeito
Alles perfekt, eine Skulptur, die Respekt einflößt
Não vejo um defeito
Ich sehe keinen Makel
Loucura, sobe a temperatura com o som nas alturas
Wahnsinn, die Temperatur steigt mit der lauten Musik
Minhas mãos na sua cintura você mexe o quadril
Meine Hände an deiner Taille, du bewegst deine Hüften
Fico sentado te olhando, começa o esmeril
Ich sitze da und schau dir zu, dann beginnt das Reiben
escoltando esquentando
Nur zusehend, wie es heißer wird
Assuvio um fiu fiu
Ich pfeife ein Fiu Fiu
Tensão compenetrada
Konzentrierte Spannung
Mestre na sua requebrada
Meisterin in deinem Hüftschwung
Querendo uma quebrada
Will es richtig krachen lassen
Quero seu gosto
Ich will deinen Geschmack
E voce quer uma chupada
Und du willst einen geblasen bekommen
Olho no olho
Auge in Auge
Ela sorriu ela sorriu
Sie lächelte, sie lächelte
o bagulho evoluiu evoluiu
Dann hat sich die Sache entwickelt, entwickelt
Pra sacanagem
Zum Schweinkram
Fiz esse som em sua homenagem
Ich habe diesen Song ihr zu Ehren gemacht
Essa mina é sacanagem
Dieses Mädchen ist die pure Verführung
Ela sorriu, ela sorriu
Sie lächelte, sie lächelte
Ai o bagulho evoluiu evoluiu
Dann hat sich die Sache entwickelt, entwickelt
Fiz esse som em sua homenagem
Ich habe diesen Song ihr zu Ehren gemacht
Essa mina é sacanagem
Dieses Mädchen ist die pure Verführung
O perfume que ficou no ar fez imaginar o gosto dela
Das Parfüm, das in der Luft hing, ließ mich ihren Geschmack erahnen
Pressentiu, quando viu, bem mais perto eu
Sie ahnte es, als sie sah, dass ich viel näher bin
Permitiu, sorriu, se entregou
Sie erlaubte es, lächelte schon, gab sich hin
Nem sei se sou a caça ou o caçador
Ich weiß nicht mal, ob ich die Beute oder der Jäger bin
Mas sei que vou jogar, o jogo começou
Aber ich weiß, dass ich spielen werde, das Spiel hat begonnen
Velha escola, jogador
Alte Schule, Spieler
Comentou com a amiga, traçou o perfil
Sie sprach mit ihrer Freundin, musterte mich genau
Se ligou que nego ouviu e disfarçou
Sie merkte, dass ich es gehört hatte, und tat unauffällig
Passei e ela seguiu
Ich ging vorbei und sie folgte
Parei no bar e ela sentiu a maldade no olhar
Ich hielt an der Bar, und sie spürte die Verwegenheit in meinem Blick
Vou te levar nessa viagem, te fazer suar e borrar a maquiagem
Ich nehme dich mit auf diese Reise, bringe dich zum Schwitzen und verwische dein Make-up
Tatear cada parte do seu corpo, tirar seu ar, te arrepiar
Jeden Teil deines Körpers abtasten, dir den Atem rauben, dir Gänsehaut verursachen
Você não vai lembrar quantas vezes chegou
Du wirst dich nicht erinnern, wie oft du gekommen bist
Quantas vezes gritou, tremeu, gemeu
Wie oft du geschrien, gezittert, gestöhnt hast
Mordeu, quase rasgou o cobertor
Gebissen, fast die Decke zerrissen hast
Sexo selvagem, você não tinha cara mas surpreendeu, muita sacanagem
Wilder Sex, du sahst nicht danach aus, aber hast überrascht, jede Menge Schweinkram
Gosta na cara, geme em inglês, sotaque europeu
Sie mag es ins Gesicht, stöhnt auf Englisch, europäischer Akzent
Uma dama na rua, piranha na kama-sutra, sabe
Eine Dame auf der Straße, eine Hure im Kama-Sutra, verstehst du
Ama, surta e se abre igual flor
Liebt, flippt aus und öffnet sich wie eine Blume
A melhor flor, de mel sabor
Die beste Blume, mit Honiggeschmack
Eu vou rimar em sua homenagem
Ich werde zu deinen Ehren reimen
Você nua parece miragem, dourada pelagem
Nackt wirkst du wie eine Fata Morgana, goldener Schimmer
Vem se mistura tipo camuflagem
Komm, vermisch dich wie Tarnung
Da pintura, a mais bela tela
Vom Gemälde die schönste Leinwand
A figura que estrela o longa metragem
Die Figur, die die Hauptrolle im Spielfilm spielt
Ela sorriu ela sorriu
Sie lächelte, sie lächelte
o bagulho evoluiu, evoluiu
Dann hat sich die Sache entwickelt, entwickelt
Pra sacanagem
Zum Schweinkram
Fiz esse som em sua homenagem
Ich habe diesen Song ihr zu Ehren gemacht
Essa mina é sacanagem
Dieses Mädchen ist die pure Verführung
Ela sorriu, ela sorriu
Sie lächelte, sie lächelte
o bagulho evoluiu evoluiu
Dann hat sich die Sache entwickelt, entwickelt
Pra sacanagem
Zum Schweinkram
Fiz esse som em sua homenagem
Ich habe diesen Song ihr zu Ehren gemacht
Essa mina é sacanagem
Dieses Mädchen ist die pure Verführung





Writer(s): Cartel Mcs


Attention! Feel free to leave feedback.