Cartel Mcs - Ela Sorriu - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cartel Mcs - Ela Sorriu




Ela Sorriu
She Smiled
Aquele brilho no olhar quando te vejo dançar
That sparkle in your eyes when I see you dance
até vejo o jeito de você rebolar na cama
I can already picture the way you'll move on the bed
Enquanto vem os escama querendo te impressionar com
While the creeps come trying to impress you with
Grana
Money
Deixa eu queimar minhas gramas
Let me burn my herbs
Vejo você rebolar na cama
Watch you sway on the bed
Tão linda e sensual
So beautiful and sensual
Olhos fechados viajando no instrumental
Eyes closed, traveling on the instrumental
Que visual
What a sight
Você tem moral, gosta de rima
You have morals, you like rhymes
Potencial de sobra pra ser minha mina
Potential to spare to be my girl
Alucina, azucrina
Drives me crazy, sweet torture
Se der moral passa por cima, mina
If you give me a chance, come on over, girl
Então vem cá, da dois aqui no haxi
So come here, take two hits of this hash
E chega mais perto pra testar o encaixe
And come closer to test the fit
Tirar um sarro assim de praxe
To make fun of it, as usual
Se abaixe levanta
Bend down, get up
Assim minha pistola canta
That's how my pistol sings
Olha pra trás e faz cara de santa, safada
Look back and make a saintly face, naughty girl
Vai ser atropelada pelada
You'll get run over naked
É sacanagem pela madrugada
It's mischief in the early morning
Daquele jeito, pegada de jeito
Just like that, a firm grip
Tudo perfeito uma escultura de impor respeito
Everything perfect, a sculpture that commands respect
Não vejo um defeito
I don't see a single flaw
Loucura, sobe a temperatura com o som nas alturas
Madness, the temperature rises with the sound blasting
Minhas mãos na sua cintura você mexe o quadril
My hands on your waist, you move your hips
Fico sentado te olhando, começa o esmeril
I sit watching you, then the grinder starts
escoltando esquentando
Just escorting, heating up
Assuvio um fiu fiu
I whistle a "fiu fiu"
Tensão compenetrada
Focused tension
Mestre na sua requebrada
Master of your swaying
Querendo uma quebrada
Wanting to break it down
Quero seu gosto
I want your taste
E voce quer uma chupada
And you want a suck
Olho no olho
Eye to eye
Ela sorriu ela sorriu
She smiled, she smiled
o bagulho evoluiu evoluiu
Then things escalated, escalated
Pra sacanagem
For mischief
Fiz esse som em sua homenagem
I made this song in your honor
Essa mina é sacanagem
This girl is trouble
Ela sorriu, ela sorriu
She smiled, she smiled
Ai o bagulho evoluiu evoluiu
Then things escalated, escalated
Fiz esse som em sua homenagem
I made this song in your honor
Essa mina é sacanagem
This girl is trouble
O perfume que ficou no ar fez imaginar o gosto dela
The perfume that lingered in the air made me imagine her taste
Pressentiu, quando viu, bem mais perto eu
She sensed it, when she saw me, I'm much closer
Permitiu, sorriu, se entregou
She allowed it, already smiled, surrendered
Nem sei se sou a caça ou o caçador
I don't even know if I'm the prey or the hunter
Mas sei que vou jogar, o jogo começou
But I know I'm going to play, the game has begun
Velha escola, jogador
Old school, player
Comentou com a amiga, traçou o perfil
She commented to her friend, outlined my profile
Se ligou que nego ouviu e disfarçou
She realized I heard and pretended not to
Passei e ela seguiu
I passed by and she followed
Parei no bar e ela sentiu a maldade no olhar
I stopped at the bar and she felt the mischief in my eyes
Vou te levar nessa viagem, te fazer suar e borrar a maquiagem
I'll take you on this trip, make you sweat and smudge your makeup
Tatear cada parte do seu corpo, tirar seu ar, te arrepiar
Feel every part of your body, take your breath away, give you chills
Você não vai lembrar quantas vezes chegou
You won't remember how many times you came
Quantas vezes gritou, tremeu, gemeu
How many times you screamed, trembled, moaned
Mordeu, quase rasgou o cobertor
Bit, almost ripped the blanket
Sexo selvagem, você não tinha cara mas surpreendeu, muita sacanagem
Wild sex, you didn't look like it but you surprised me, so much naughtiness
Gosta na cara, geme em inglês, sotaque europeu
You like it in the face, moan in English, European accent
Uma dama na rua, piranha na kama-sutra, sabe
A lady on the street, a freak in the Kama Sutra, you know
Ama, surta e se abre igual flor
You love, you go wild and open up like a flower
A melhor flor, de mel sabor
The best flower, with the taste of honey
Eu vou rimar em sua homenagem
I will rhyme in your honor
Você nua parece miragem, dourada pelagem
You naked look like a mirage, golden fur
Vem se mistura tipo camuflagem
Come blend in like camouflage
Da pintura, a mais bela tela
Of the painting, the most beautiful canvas
A figura que estrela o longa metragem
The figure that stars in the feature film
Ela sorriu ela sorriu
She smiled, she smiled
o bagulho evoluiu, evoluiu
Then things escalated, escalated
Pra sacanagem
For mischief
Fiz esse som em sua homenagem
I made this song in your honor
Essa mina é sacanagem
This girl is trouble
Ela sorriu, ela sorriu
She smiled, she smiled
o bagulho evoluiu evoluiu
Then things escalated, escalated
Pra sacanagem
For mischief
Fiz esse som em sua homenagem
I made this song in your honor
Essa mina é sacanagem
This girl is trouble





Writer(s): Cartel Mcs


Attention! Feel free to leave feedback.