Lyrics and translation Cartel Mcs, Fábio Beleza, Oriente & Numa Margem Distante - Ideologia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô
pensando
comigo
mesmo...
Я
тут
подумал
про
себя...
Será
que
Deus
faz
uma
troca?
Интересно,
а
Бог
может
сделать
обмен?
Leva
todos
os
"maluco"
do
Restart
e
traz
Renato
Russo
de
volta?
Забрать
всех
этих
придурков
из
Restart
и
вернуть
нам
Ренату
Руссо?
Leva
Akon
e
traz
Bob
Marley?
Забрать
Akon
и
вернуть
Боба
Марли?
Leva
Fresno
e
traz
Sabotage?
Забрать
Fresno
и
вернуть
Sabotage?
Leva
Luan
Santana
e
vem
o
Bradley
do
Sublime?
Забрать
Луана
Сантану,
а
взамен
вернуть
Брэдли
из
Sublime?
Leva
Sean
Kingston
e
traz
de
volta
Tupac?
Забрать
Шона
Кингстона
и
вернуть
Тупака?
Tipo
promoção!
Типа
акция!
Levar
todos
os
"maluco"
do
sertanejo
universitário
e
voltar
com
Chico
Size
Забрать
всех
этих
придурков
из
"sertanejo
universitário"
и
вернуть
нам
Чико
Сина
Trazer
Raul
Seixas
no
lugar
da
banda
Cine
Вернуть
Рауля
Сейшаса
вместо
группы
Cine
Trazer
Mamonas
no
lugar
do
Justin
Bieber
Вернуть
Mamonas
вместо
Джастина
Бибера
Vai
se
fuder,
sou
imparcial,
e
agora
a
contracultura
chegou
Да
пошло
оно
всё,
я
объективен,
и
теперь
контркультура
пришла.
E
se
o
cenário
musical
tá
uma
m,
И
если
музыкальная
сцена
- дерьмо,
Eu
taco
merda
no
ventilador!
Я
включаю
вентилятор!
E
se
nasci
num
orfanato
de
ideais,
И
если
я
родился
в
приюте
идеалов,
Os
meus
sobrevivem
nos
interlúdios
Мои
выживут
в
интерлюдиях
E
a
cada
segundo
tem
mais
um
mc,
И
с
каждой
секундой
становится
на
одного
mc
больше,
Um
beat
maker
e
um
home
studio
Ещё
один
битмейкер
и
ещё
одна
домашняя
студия
E
o
exército
se
reúne
a
indústria
frágil
И
армия
собирается,
хрупкая
индустрия,
Pois
nossa
geração
não
se
limita
a
nada!
Потому
что
наше
поколение
ничем
не
ограничено!
"Simbora"
molecada,
vamos
invadir
o
rádio
Вперёд,
ребята,
давайте
захватим
радио
Nossa
revolução
será
televisionada!
Наша
революция
будет
транслироваться
по
телевидению!
Um
mundo
sem
ideais
é
como
um
corpo
sem
coração
Мир
без
идеалов
- как
тело
без
сердца
Coisas
muito
normais,
já
não
o
satisfaz,
Самые
обычные
вещи
его
больше
не
устраивают,
Valores
virtuais
se
perdem
em
meio
à
liquidação
Виртуальные
ценности
теряются
в
распродаже
Se
oriente,
rapaz,
aqui
jaz
a
ideologia
de
uma
geração
Ориентируйся,
парень,
здесь
покоится
идеология
поколения
Desde
moleque
ouvia
Planet
Hemp
e
Raimundos
С
детства
слушал
Planet
Hemp
и
Raimundos
Que
pra
mim
fizeram
parte
da
evolução
do
mundo
Которые,
как
мне
кажется,
были
частью
эволюции
мира
Tanto
quanto
Einstein,
Stephen
Hawking
ou
Steve
Jobs
Наравне
с
Эйнштейном,
Стивеном
Хокингом
или
Стивом
Джобсом
Notorious,
Tupac,
Sublime,
Jim
Morrison,
Snoop
Dog
Notorious,
Тупак,
Sublime,
Джим
Моррисон,
Снуп
Дог
Sabotage,
Speedfreaks,
Mano
Brown
e
Manu
Chão,
Sabotage,
Speedfreaks,
Mano
Brown
и
Manu
Chao,
Mamonas,
Legião,
Barão
Vermelho,
Raul
Seixas,
Charlie
Brown
Mamonas,
Legião,
Barão
Vermelho,
Raul
Seixas,
Чарли
Браун
Tom
Zé,
Geraldo
Azevedo;
de
Caetano
a
Pink
Floyd,
Том
Зе,
Джеральдо
Азеведо;
от
Каэтану
до
Pink
Floyd,
Gil,
Mutantes,
rap,
reggae,
prog,
dub,
punk
rock,
Жил,
Mutantes,
рэп,
регги,
прог,
даб,
панк-рок,
Bob
Marley,
Peter
Tosh,
Chillout,
Moby,
Nate
Dog
Боб
Марли,
Питер
Тош,
Чиллаут,
Моби,
Nate
Dog
Incorporo
todos
os
mestres
pra
fazer
meu
hip
hop
Я
впитываю
всех
мастеров,
чтобы
создавать
свой
хип-хоп
O
mundo
ficou
mais
rápido,
frágil
e
amedrontador
Мир
стал
быстрее,
хрупче
и
страшнее
Gritos
simpáticos,
estáticos,
do
fundo
dos
olhos
de
um
robô
Сочувствующие,
статичные
крики
из
глубины
глаз
робота
Somos
o
exército
prático,
tático,
e
a
contracultura
chegou
Мы
- практичная,
тактическая
армия,
и
контркультура
пришла
Achamos
o
calcanhar
de
Aquiles,
Мы
нашли
ахиллесову
пяту,
Do
Master
System
num
vírus
de
computador
Мастер-системы
в
компьютерном
вирусе
Em
formato
mp3
pra
cês
ouvirem
todo
dia
В
формате
mp3,
чтобы
вы
слушали
каждый
день
Se
preparem
pro
underground
mostrando
ideologia
Будьте
готовы
к
тому,
что
андеграунд
покажет
свою
идеологию
Ideologia,
eu
quero
uma
pra
viver
Идеология,
я
хочу
жить
ради
неё
(Babylon,
babylon,
babylon,
babylon)
(Вавилон,
вавилон,
вавилон,
вавилон)
Ideologia,
eu
quero
uma
pra
viver
Идеология,
я
хочу
жить
ради
неё
Tamo
aí
pra
reviver,
pra
matar
e
pra
morrer
Мы
здесь,
чтобы
возродить,
убить
и
умереть
Rap
em
cena,
contra
o
sistema,
dou
meu
sangue
pra
escorrer!
Рэп
на
сцене,
против
системы,
я
пролью
свою
кровь
до
последней
капли!
Com
whisky
ouvindo
blues,
na
praia
escutando
um
reggae
С
виски
слушаю
блюз,
на
пляже
слушаю
регги
O
rock
com
sex
and
drugs,
o
samba
desde
moleque
Рок
с
сексом
и
наркотиками,
самба
с
детства
Do
cinema
veio
o
jazz,
pra
roçar
nas
mina
o
xote
Из
кино
пришел
джаз,
чтобы
цеплять
девчонок
- шоте
Se
abriu
o
mar
de
Moisés,
quando
veio
o
hip
hop
Море
Моисея
расступилось,
когда
появился
хип-хоп
(E
agora?)
agora
sim
o
horizonte
se
abriu
(И
что
теперь?)
теперь
горизонт
открылся
Covarde
a
cara
cobriu,
e
o
mundo
descobriu
Трус
прикрыл
лицо,
а
мир
узнал
Que
estamos
prontos
pra
revolução,
Что
мы
готовы
к
революции,
Morrer
jovem
como
Jim
Morrison,
Умереть
молодым,
как
Джим
Моррисон,
Morre
o
homem
mas
não
morre
o
som
Человек
умирает,
но
не
умирает
звук
Mais
uma
vela,
uma
gaita,
um
tambor
Ещё
одна
свеча,
губная
гармошка,
барабан
A
lua
bela
que
inspira
o
amor
Прекрасная
луна,
которая
вдохновляет
на
любовь
Vale
bem
mais
do
que
a
mudança
do
meu
estilo,
Это
значит
гораздо
больше,
чем
изменение
моего
стиля,
Os
ideais,
não
morrem,
jamais
à
margem
do
rio
Nilo
Идеалы
не
умирают,
никогда,
ни
на
берегу
Нила
Nem
na
beira
do
abismo,
nem
na
asneira
do
Nazismo
Ни
на
краю
пропасти,
ни
в
глупости
нацизма
Nem
na
porra
do
modismo,
do
antipatriotismo
Ни
в
силе
моды,
ни
в
антипатриотизме
Babilônia
te
ilude,
te
confunde
e
te
confronta
Вавилон
обманывает
тебя,
сбивает
с
толку
и
противостоит
тебе
Eu
viro
as
costas,
boto
um
som,
pego
o
meu
copo
Я
поворачиваюсь
спиной,
включаю
музыку,
беру
стакан
E
acendo
a
ponta
И
поджигаю
конец
É
um
ponto
luminoso
no
escuro,
Это
светящаяся
точка
в
темноте,
Pensando
no
futuro
Думая
о
будущем
Será
que
vai
haver
lugar
seguro?
Будет
ли
безопасное
место?
A
cabeça
que
já
não
tem
parafuso,
eu
perfuro
Голова,
в
которой
уже
нет
винтиков,
я
просверливаю
Eu
juro
que
um
dia
vamos
derrubar
seu
muro!
Клянусь,
однажды
мы
разрушим
твою
стену!
Ideologia,
eu
quero
uma
pra
viver
Идеология,
я
хочу
жить
ради
неё
(Babylon,
babylon,
babylon,
babylon)
(Вавилон,
вавилон,
вавилон,
вавилон)
Ideologia,
eu
quero
uma
pra
viver
Идеология,
я
хочу
жить
ради
неё
Eu
sei
que
os
tempos
modernos
te
deixam
confuso
Я
знаю,
что
современность
сбивает
тебя
с
толку
Mas
eu
sou
tipo
Charles
Chaplin
soltando
seus
parafusos
Но
я
как
Чарли
Чаплин,
отпускающий
свои
шурупы
O
escritório
é
na
praia
mas
eu
não
sou
o
Chorão
Мой
офис
на
пляже,
но
я
не
Chorão
Que
é
tipo
strogonoff,
não
é
tão
bom
sem
Champignon
Который
как
бефстроганов,
не
такой
вкусный
без
шампиньонов
Final
de
ano,
novembro,
mc
na
Malhação
Конец
года,
ноябрь,
mc
в
"Malhação"
Piscina
cheia
de
ratos,
bete
balança
o
Chandon
Бассейн,
полный
крыс,
малышка
качает
Chandon
Somos
a
gota
na
nascente,
sentido
através
da
arte
Мы
- капля
в
источнике,
смысл
- в
искусстве
Porque
hoje
matam
Gandhis,
antes
de
virarem
um
mártir
Потому
что
сегодня
убивают
Ганди,
прежде
чем
они
станут
мучениками
Se
diz:
penso,
logo
existo,
quem
pensa
é
a
menor
parte
Говорят:
мыслю,
следовательно,
существую,
но
мыслит
меньшая
часть
Falam
muito
de
Jesus,
mas
tão
mais
pra
Bonaparte
Много
говорят
об
Иисусе,
но
больше
походят
на
Бонапарта
Não
é
pra
quem
tem,
é
só
pra
quem
é,
aceita
Это
не
для
тех,
у
кого
есть,
а
для
тех,
кто
есть,
прими
это
Quem
subtrai,
nem
vem,
não
mexe
com
a
seita
Кто
вычитает,
не
приходит,
не
связывается
с
сектой
Oriente,
"Belê",
Mãoli,
Brason
Oriente,
"Белеза",
Mãoli,
Brason
A
intuição
me
guia,
a
razão
só
enfeita
Меня
ведет
интуиция,
разум
лишь
украшает
Diz
aí,
bam
bam
bam,
quê
que
eu
sou
pra
você?
Скажи
мне,
бам
бам
бам,
кто
я
для
тебя?
Se
eu
morresse
amanhã,
tu
me
diria
o
quê?
Если
бы
я
умер
завтра,
что
бы
ты
мне
сказал?
Eu
vi
Jim,
o
rei
lagarto,
pronto
pra
me
Я
видел
Джима,
короля
ящериц,
готового
ко
мне
Falar
que
as
portas
da
percepção
vão
abrir
Сказать,
что
двери
восприятия
откроются
De
cabeça
erguida,
brinde
С
высоко
поднятой
головой,
тост
Eu
vim
de
onde
a
vida
é
ringue
Я
пришел
оттуда,
где
жизнь
- ринг
Rima
que
suinga,
pique
Bruce
Lee
Рифма,
которая
качается,
удар
Брюса
Ли
Soco
de
uma
polegada,
homem-bomba
estilinga...
Bum!
Удар
в
один
дюйм,
человек-бомба,
стингер...
Бум!
Ideais,
quero
ver
quem
mais
raciocina
Идеалы,
посмотрим,
кто
еще
рассуждает
Quem
espera,
erra,
a
verdadeira
guerra
é
interna
Кто
ждет,
ошибается,
настоящая
война
идет
внутри
Lírica
obra-prima
da
loucura
me
define
criador
Лирический
шедевр
безумия
определяет
меня,
создателя
Hoje
sou
minha
própria
criatura
Сегодня
я
свое
собственное
творение
Às
vezes,
penso
que
a
dignidade
do
homem
Иногда
мне
кажется,
что
достоинство
человека
Parece
que
foi
leiloada
Будто
бы
продано
с
аукциона
Violência
contra
os
idosos,
doente
na
fila,
polícia
comprada
Насилие
над
стариками,
больные
в
очереди,
купленная
полиция
Juventude
perdida,
gente
sem
comida,
Потерянная
молодежь,
голодные
люди,
Jovem
com
barriga,
vida
com
ferida
Молодой
с
животом,
жизнь
с
раной
Intriga,
nessa
corrida,
será
que
esse
beco
Интрига,
в
этой
гонке,
неужели
у
этого
всего
Ainda
tem
uma
saída?
Еще
есть
выход?
Eis
a
questão!
Вот
в
чем
вопрос!
Ideologia,
eu
quero
uma
pra
viver
Идеология,
я
хочу
жить
ради
неё
Ideologia,
eu
quero
uma
pra
viver
Идеология,
я
хочу
жить
ради
неё
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.