Cartel Mcs feat. Fábio Beleza, Oriente & Numa Margem Distante - Ideologia - translation of the lyrics into German




Ideologia
Ideologie
pensando comigo mesmo...
Ich denke bei mir selbst...
Será que Deus faz uma troca?
Macht Gott vielleicht einen Tausch?
Leva todos os "maluco" do Restart e traz Renato Russo de volta?
Nimmt er alle "Verrückten" von Restart und bringt Renato Russo zurück?
Leva Akon e traz Bob Marley?
Nimmt er Akon und bringt Bob Marley?
Leva Fresno e traz Sabotage?
Nimmt er Fresno und bringt Sabotage?
Leva Luan Santana e vem o Bradley do Sublime?
Nimmt er Luan Santana und Bradley von Sublime kommt?
Leva Sean Kingston e traz de volta Tupac?
Nimmt er Sean Kingston und bringt Tupac zurück?
Tipo promoção!
Wie eine Sonderaktion!
Levar todos os "maluco" do sertanejo universitário e voltar com Chico Science
Alle "Verrückten" vom Sertanejo Universitário mitnehmen und mit Chico Science zurückkommen
Trazer Raul Seixas no lugar da banda Cine
Raul Seixas anstelle der Band Cine bringen
Trazer Mamonas no lugar do Justin Bieber
Mamonas anstelle von Justin Bieber bringen
Vai se fuder, sou imparcial, e agora a contracultura chegou
Fick dich, ich bin unparteiisch, und jetzt ist die Gegenkultur da
E se o cenário musical uma m****,
Und wenn die Musikszene scheiße ist,
Eu taco merda no ventilador!
Schmeiße ich Scheiße in den Ventilator!
E se nasci num orfanato de ideais,
Und wenn ich in einem Waisenhaus der Ideale geboren wurde,
Os meus sobrevivem nos interlúdios
Überleben meine in den Zwischenspielen
E a cada segundo tem mais um mc,
Und jede Sekunde gibt es einen weiteren MC,
Um beat maker e um home studio
Einen Beat Maker und ein Home Studio
E o exército se reúne a indústria frágil
Und die Armee versammelt sich gegen die zerbrechliche Industrie
Pois nossa geração não se limita a nada!
Denn unsere Generation kennt keine Grenzen!
"Simbora" molecada, vamos invadir o rádio
"Auf geht's", Leute, lasst uns das Radio stürmen
Nossa revolução será televisionada!
Unsere Revolution wird im Fernsehen übertragen!
Um mundo sem ideais é como um corpo sem coração
Eine Welt ohne Ideale ist wie ein Körper ohne Herz
Coisas muito normais, não o satisfaz,
Ganz normale Dinge befriedigen ihn nicht mehr,
Valores virtuais se perdem em meio à liquidação
Virtuelle Werte gehen im Ausverkauf verloren
Se oriente, rapaz, aqui jaz a ideologia de uma geração
Orientiere dich, Junge, hier ruht die Ideologie einer Generation
Desde moleque ouvia Planet Hemp e Raimundos
Seit meiner Kindheit hörte ich Planet Hemp und Raimundos
Que pra mim fizeram parte da evolução do mundo
Die für mich Teil der Evolution der Welt waren
Tanto quanto Einstein, Stephen Hawking ou Steve Jobs
Genauso wie Einstein, Stephen Hawking oder Steve Jobs
Notorious, Tupac, Sublime, Jim Morrison, Snoop Dog
Notorious, Tupac, Sublime, Jim Morrison, Snoop Dog
Sabotage, Speedfreaks, Mano Brown e Manu Chão,
Sabotage, Speedfreaks, Mano Brown und Manu Chao,
Mamonas, Legião, Barão Vermelho, Raul Seixas, Charlie Brown
Mamonas, Legião, Barão Vermelho, Raul Seixas, Charlie Brown
Tom Zé, Geraldo Azevedo; de Caetano a Pink Floyd,
Tom Zé, Geraldo Azevedo; von Caetano bis Pink Floyd,
Gil, Mutantes, reggae, rap, prog, dub, punk rock,
Gil, Mutantes, Reggae, Rap, Prog, Dub, Punk Rock,
Bob Marley, Peter Tosh, Chillout, Moby, Nate Dog
Bob Marley, Peter Tosh, Chillout, Moby, Nate Dog
Incorporo todos os mestres pra fazer meu hip hop
Ich verkörpere alle Meister, um meinen Hip Hop zu machen
O mundo ficou mais rápido, frágil e amedrontador
Die Welt wurde schneller, zerbrechlicher und beängstigender
Gritos simpáticos, estáticos, do fundo dos olhos de um robô
Sympathische, statische Schreie aus den Tiefen der Augen eines Roboters
Somos o exército prático, tático, e a contracultura chegou
Wir sind die praktische, taktische Armee, und die Gegenkultur ist angekommen
Achamos o calcanhar de Aquiles,
Wir haben die Achillesferse gefunden,
Do Master System num vírus de computador
Des Master Systems in einem Computervirus
Em formato mp3 pra cês ouvirem todo dia
Im MP3-Format, damit ihr es jeden Tag hören könnt
Se preparem pro underground mostrando ideologia
Bereitet euch darauf vor, dass der Underground Ideologie zeigt
Ideologia, eu quero uma pra viver
Ideologie, ich will eine zum Leben
(Babylon, babylon, babylon, babylon)
(Babylon, babylon, babylon, babylon)
Ideologia, eu quero uma pra viver
Ideologie, ich will eine zum Leben
Tamo pra reviver, pra matar e pra morrer
Wir sind da, um wiederzubeleben, zu töten und zu sterben
Rap em cena, contra o sistema, dou meu sangue pra escorrer!
Rap in Aktion, gegen das System, ich gebe mein Blut, damit es fließt!
Com whisky ouvindo blues, na praia escutando um reggae
Mit Whisky Blues hören, am Strand einen Reggae lauschen
O rock com sex and drugs, o samba desde moleque
Rock mit Sex and Drugs, Samba seit der Kindheit
Do cinema veio o jazz, pra roçar nas mina o xote
Aus dem Kino kam der Jazz, um mit den Mädels beim Xote eng zu tanzen
Se abriu o mar de Moisés, quando veio o hip hop
Das Meer teilte sich wie bei Moses, als der Hip Hop kam
(E agora?) agora sim o horizonte se abriu
(Und jetzt?) Jetzt hat sich der Horizont wirklich geöffnet
Covarde a cara cobriu, e o mundo descobriu
Der Feigling hat sein Gesicht verborgen, und die Welt hat entdeckt
Que estamos prontos pra revolução,
Dass wir bereit sind für die Revolution,
Morrer jovem como Jim Morrison,
Jung sterben wie Jim Morrison,
Morre o homem mas não morre o som
Der Mann stirbt, aber der Sound stirbt nicht
Mais uma vela, uma gaita, um tambor
Noch eine Kerze, eine Mundharmonika, eine Trommel
A lua bela que inspira o amor
Der schöne Mond, der die Liebe inspiriert
Vale bem mais do que a mudança do meu estilo,
Ist viel mehr wert als die Änderung meines Stils,
Os ideais, não morrem, jamais à margem do rio Nilo
Die Ideale sterben nicht, niemals am Ufer des Nils
Nem na beira do abismo, nem na asneira do Nazismo
Nicht am Rande des Abgrunds, nicht im Unsinn des Nazismus
Nem na porra do modismo, do antipatriotismo
Nicht in diesem verdammten Modetrend, dem Antipatriotismus
Babilônia te ilude, te confunde e te confronta
Babylon täuscht dich, verwirrt dich und konfrontiert dich
Eu viro as costas, boto um som, pego o meu copo
Ich drehe mich um, lege Musik auf, nehme mein Glas
E acendo a ponta
Und zünde das Ende an
É um ponto luminoso no escuro,
Es ist ein leuchtender Punkt im Dunkeln,
Pensando no futuro
Denke an die Zukunft
Será que vai haver lugar seguro?
Wird es einen sicheren Ort geben?
A cabeça que não tem parafuso, eu perfuro
Den Kopf, der schon keine Schrauben mehr hat, durchbohre ich
Eu juro que um dia vamos derrubar seu muro!
Ich schwöre, eines Tages werden wir deine Mauer einreißen!
Ideologia, eu quero uma pra viver
Ideologie, ich will eine zum Leben
(Babylon, babylon, babylon, babylon)
(Babylon, babylon, babylon, babylon)
Ideologia, eu quero uma pra viver
Ideologie, ich will eine zum Leben
Eu sei que os tempos modernos te deixam confuso
Ich weiß, die modernen Zeiten verwirren dich
Mas eu sou tipo Charles Chaplin soltando seus parafusos
Aber ich bin wie Charles Chaplin, der seine Schrauben lockert
O escritório é na praia mas eu não sou o Chorão
Das Büro ist am Strand, aber ich bin nicht Chorão
Que é tipo strogonoff, não é tão bom sem Champignon
Das ist wie Stroganoff, nicht so gut ohne Champignon
Final de ano, novembro, mc na Malhação
Ende des Jahres, November, MC in Malhação
Piscina cheia de ratos, bete balança o Chandon
Pool voller Ratten, Champagner [Chandon] wird geschwenkt
Somos a gota na nascente, sentido através da arte
Wir sind der Tropfen an der Quelle, Sinn durch die Kunst
Porque hoje matam Gandhis, antes de virarem um mártir
Denn heute töten sie Gandhis, bevor sie zu Märtyrern werden
Se diz: penso, logo existo, quem pensa é a menor parte
Man sagt: Ich denke, also bin ich; die Denkenden sind der kleinste Teil
Falam muito de Jesus, mas tão mais pra Bonaparte
Sie reden viel über Jesus, sind aber eher wie Bonaparte
Não é pra quem tem, é pra quem é, aceita
Es ist nicht für die, die haben, nur für die, die sind, akzeptiere es
Quem subtrai, nem vem, não mexe com a seita
Wer subtrahiert, kommt nicht mal, legt sich nicht mit der Sekte an
Oriente, "Belê", Mãoli, Brason
Oriente, "Belê", Mãoli, Brason
A intuição me guia, a razão enfeita
Die Intuition leitet mich, die Vernunft schmückt nur
Diz aí, bam bam bam, quê que eu sou pra você?
Sag mal, bam bam bam, was bin ich für dich?
Se eu morresse amanhã, tu me diria o quê?
Wenn ich morgen sterben würde, was würdest du mir sagen?
Eu vi Jim, o rei lagarto, pronto pra me
Ich sah Jim, den Eidechsenkönig, bereit, mir zu
Falar que as portas da percepção vão abrir
Sagen, dass sich die Pforten der Wahrnehmung öffnen werden
De cabeça erguida, brinde
Mit erhobenem Kopf, Prost
Eu vim de onde a vida é ringue
Ich komme von dort, wo das Leben ein Ring ist
Rima que suinga, pique Bruce Lee
Reim, der swingt, wie Bruce Lee
Soco de uma polegada, homem-bomba estilinga... Bum!
Ein-Zoll-Schlag, Selbstmordattentäter mit 'ner Schleuder... Bumm!
Ideais, quero ver quem mais raciocina
Ideale, mal sehen, wer noch nachdenkt
Quem espera, erra, a verdadeira guerra é interna
Wer wartet, irrt, der wahre Krieg ist innerlich
Lírica obra-prima da loucura me define criador
Lyrisches Meisterwerk des Wahnsinns definiert mich als Schöpfer
Hoje sou minha própria criatura
Heute bin ich meine eigene Kreatur
Às vezes, penso que a dignidade do homem
Manchmal denke ich, die Würde des Menschen
Parece que foi leiloada
Scheint versteigert worden zu sein
Violência contra os idosos, doente na fila, polícia comprada
Gewalt gegen Alte, Kranke in der Schlange, gekaufte Polizei
Juventude perdida, gente sem comida,
Verlorene Jugend, Menschen ohne Essen,
Jovem com barriga, vida com ferida
Junge Frau mit Bauch, Leben mit Wunde
Intriga, nessa corrida, será que esse beco
Intrige, in diesem Rennen, gibt es in dieser Gasse
Ainda tem uma saída?
Noch einen Ausweg?
Eis a questão!
Das ist hier die Frage!
Ideologia, eu quero uma pra viver
Ideologie, ich will eine zum Leben
Ideologia, eu quero uma pra viver
Ideologie, ich will eine zum Leben
Ideologia...
Ideologie...






Attention! Feel free to leave feedback.