Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando a Noite Cair
Wenn die Nacht hereinbricht
Liga
pros
amigos
Ruf
die
Freunde
an
Porque
hoje
vai
bombar,
vai
Denn
heute
wird's
krachen,
ja
Liga
lá
bate
o
fio
rapidin
convocar
Ruf
schnell
an,
trommel
sie
zusammen
Ritmo
tá
quente
Der
Rhythmus
ist
heiß
As
mina
dança
como
faz
amor
Die
Mädels
tanzen,
als
ob
sie
Liebe
machen
Vou
que
vou,
tô
que
tô
Ich
geh
ab,
ich
bin
dabei
Só
da
cor,
outro
calor
Nur
Farbe,
eine
andere
Hitze
Bonde
tá
passando
vou
fechar
com
sócio
Die
Crew
kommt
vorbei,
ich
treff
mich
mit
meinem
Partner
Não
sou
de
ninguém
eu
tô
na
pista
pra
negócio
Ich
gehöre
niemandem,
ich
bin
auf
der
Piste
fürs
Geschäft
Geral
tá
com
kit
Alle
haben
ihr
Kit
dabei
As
novinhas
de
elite,
calça
freaks
feet
Die
Elite-Mädels,
Hosen
von
Freaks
Feet
Break
larga
o
beat
Break,
lass
den
Beat
los
Só
lek
disposição
Nur
coole
Jungs
Chega
e
fica
de
patrão
Kommen
an
und
spielen
den
Boss
Olha
só,
não
treme
não
Schau
nur,
zitter
nicht
A
preta
quebra
até
o
chão
Die
Schwarze
rockt
bis
zum
Boden
O
break
tá
regadão
Der
Break
ist
voll
aufgedreht
O
Shadow
já
chapou
Shadow
ist
schon
drauf
Só
pedir
tá
na
mão
Frag
einfach,
es
ist
zur
Hand
E
o
Ber
já
confirmou
Und
Ber
hat
schon
bestätigt
E
o
Delarima
na
fluência
da
base
Und
Delarima
im
Fluss
der
Bassline
No
pique
larga
na
sequência
Im
Rausch,
lässt
er
es
in
Serie
laufen
Os
beck
black
bold
Die
fetten
schwarzen
Joints
Seda
preta
preak
gold
label
Schwarze
Blättchen,
Preak
Gold
Label
Black
dichavado
Zerkleinertes
Schwarzes
Mestre
Erik
passa
pra
aquele
king
size
Meister
Erik
reicht
diesen
King
Size
rüber
Livre
sua
mente
pra
ouvir
somente
sentir
Befreie
deinen
Geist,
um
nur
zu
hören,
nur
zu
fühlen
Deixa
o
som
te
persuadir
Lass
den
Sound
dich
überzeugen
Quando
o
sol
partir
e
a
noite
cair
Wenn
die
Sonne
geht
und
die
Nacht
hereinbricht
Deixa
o
som
te
persuadir
Lass
den
Sound
dich
überzeugen
Deixa
o
som
te
persuadir
Lass
den
Sound
dich
überzeugen
Quando
a
noite
cair
Wenn
die
Nacht
hereinbricht
Troca
de
olhares,
papo
Blicke
tauschen,
Gespräche
E
nem
nos
compare
fatos
Und
vergleiche
uns
nicht
einmal,
Fakten
E
os
singulares
lados
Und
die
einzigartigen
Seiten
Lisos
detalhes
sinais
Glatte
Details,
Signale
Olfatos
rato
nato
eu
sou
Geruchssinn,
geborene
Ratte
bin
ich
Em
cada
tom
exato
In
jedem
exakten
Ton
Primeiro
a
todo
show
se
encaixou
Zuerst
zu
jeder
Show
passte
es
O
formato
eu
vou
no
tato
Das
Format,
ich
gehe
nach
Gefühl
Não
sou
novato
já
aviso
o
cuidado
Ich
bin
kein
Anfänger,
sei
gewarnt
Precisou
já
focaliza
a
presa
Wenn
nötig,
fokussiere
ich
die
Beute
Sigo
até
a
mesa
Ich
folge
dir
bis
zum
Tisch
E
digo
o
que
cê
quer
escutar
Und
sage,
was
du
hören
willst
No
seu
ouvido
In
dein
Ohr
Que
é
pra
não
haver
ruído
Damit
es
kein
Rauschen
gibt
Brincar
com
sua
libido
Mit
deiner
Libido
spielen
Tirar
seu
ar
de
se
te
encostar
Dir
den
Atem
rauben,
wenn
ich
dich
berühre
Te
instigo,
perco
o
juízo
Ich
reize
dich,
verliere
den
Verstand
Castigo
é
te
olhar
apenas
Strafe
ist
es,
dich
nur
anzusehen
Impossível,
eu
sou
impulsivo
Unmöglich,
ich
bin
impulsiv
Visualizo
as
cenas
Ich
visualisiere
die
Szenen
Lindas
morenas,
loiras
Schöne
Brünette,
Blondinen
Saias
pequenas
centenas
de
cores
Kurze
Röcke,
hunderte
von
Farben
Centenas
de
flores
esquemas
valores
Hunderte
von
Blumen,
Pläne,
Werte
Livre
sua
mente
pra
ouvir
somente
sentir
Befreie
deinen
Geist,
um
nur
zu
hören,
nur
zu
fühlen
Deixa
o
som
te
persuadir
Lass
den
Sound
dich
überzeugen
Quando
o
sol
partir
e
a
noite
cair
Wenn
die
Sonne
geht
und
die
Nacht
hereinbricht
Deixa
o
som
te
persuadir
Lass
den
Sound
dich
überzeugen
Deixa
o
som
te
persuadir
Lass
den
Sound
dich
überzeugen
Quando
a
noite
cair
Wenn
die
Nacht
hereinbricht
Cartel
e
monumento
a
gata
dança
Cartel
und
Monument,
das
Mädel
tanzt
E
se
liga
aqui
no
movimento
Und
achte
hier
auf
die
Bewegung
Rap
eu
caio
dentro
Rap,
da
stürz
ich
mich
rein
Viajar
no
som
Im
Sound
reisen
Percebe
a
rima
do
Ramon
Bemerke
den
Reim
von
Ramon
A
mina
linda
vem
pedir
Das
hübsche
Mädel
kommt
und
bittet
Pra
dar
um
dois
no
do
marrom
Um
ein,
zwei
Züge
vom
Braunen
Que
clima
bom
Was
für
eine
gute
Stimmung
Sempre
pronto
pro
combate
Immer
bereit
für
den
Kampf
Ber
mc
não
quer
empate,
estilo
full
contact
Ber
MC
will
kein
Unentschieden,
Full
Contact
Style
Mais
veloz
do
que
o
Jack
Chan
Schneller
als
Jackie
Chan
Aqui
é
tipo
jack
estilo
Amsterdã
Hier
ist
es
wie
Jack,
Amsterdam-Style
Que
vira
a
noite
Der
die
Nacht
durchmacht
E
vai
pra
praia
de
manhã
Und
morgens
zum
Strand
geht
Com
uma
morena
Mit
einer
Brünetten
E
com
uma
loira
tipo
alemã
Und
mit
einer
Blonden,
Typ
Deutsche
No
carro
dela
In
ihrem
Auto
Com
duas
donzelas
Mit
zwei
Fräuleins
Ouvindo
wu-tang
clan
Wu-Tang
Clan
hörend
Sem
calcinha
e
sutiã
Ohne
Höschen
und
BH
Framboesa
com
hortelã
Himbeere
mit
Minze
E
a
gata
pedala
depois
da
balada
Und
das
Mädel
radelt
nach
der
Party
De
Albert
hoffman
Von
Albert
Hofmann
Livre
sua
mente
pra
ouvir
somente
sentir
Befreie
deinen
Geist,
um
nur
zu
hören,
nur
zu
fühlen
Deixa
o
som
te
persuadir
Lass
den
Sound
dich
überzeugen
Quando
o
sol
partir
e
a
noite
cair
Wenn
die
Sonne
geht
und
die
Nacht
hereinbricht
Deixa
o
som
te
persuadir
Lass
den
Sound
dich
überzeugen
Deixa
o
som
te
persuadir
Lass
den
Sound
dich
überzeugen
Quando
a
noite
cair
Wenn
die
Nacht
hereinbricht
A
noite
já
tá
caindo
Die
Nacht
bricht
schon
herein
A
gata
já
tá
sorrindo
Das
Mädel
lächelt
schon
Seu
vestidinho
tá
lindo
Dein
Kleidchen
ist
wunderschön
Troca
de
olhares
fluindo
Blicke
tauschen
sich
fließend
aus
Sempre
no
estilo
bandido
Immer
im
Banditen-Stil
No
ouvido
é
alto
partido
Ins
Ohr
ist
es
ein
hoher
Einsatz
Sempre
analiso
improviso
Ich
analysiere
immer,
improvisiere
E
teu
gemido
eu
que
viso
Und
dein
Stöhnen,
das
nehme
ich
wahr
Então
se
envolva
na
magia
do
flerte
Also
lass
dich
auf
die
Magie
des
Flirts
ein
Adoro
verde
aperta
o
verde
Ich
liebe
Grün,
drück
das
Grüne
Para
te
agradar
Lady
Um
dir
zu
gefallen,
Lady
Tá
com
sede
tem
Red
Durstig?
Es
gibt
Red
Ainda
se
serve
com
Absolut
Du
bedienst
dich
noch
mit
Absolut
Escute
o
rap
abita
ferve
Hör
den
Rap,
die
Bude
kocht
Com
você
bailando
no
salão
Mit
dir
tanzend
im
Saal
Junto
com
suas
amigas
Zusammen
mit
deinen
Freundinnen
Princesa
é
o
caldeirão
Prinzessin,
das
ist
der
Hexenkessel
No
blindão
a
gente
vai
se
divertir
Im
gepanzerten
Wagen
werden
wir
Spaß
haben
Pode
se
despir
Du
kannst
dich
ausziehen
Deixa
o
som
te
persuadir
Lass
den
Sound
dich
überzeugen
Livre
somente
pra
ouvir
somente
sentir
Befreie
nur,
um
nur
zu
hören,
nur
zu
fühlen
Deixa
o
som
te
persuadir
Lass
den
Sound
dich
überzeugen
Quando
o
sol
partir
e
a
noite
cair
Wenn
die
Sonne
geht
und
die
Nacht
hereinbricht
Deixa
o
som
te
persuadir
Lass
den
Sound
dich
überzeugen
Deixa
o
som
te
persuadir
Lass
den
Sound
dich
überzeugen
Quando
a
noite
cair
Wenn
die
Nacht
hereinbricht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cartel Mcs
Attention! Feel free to leave feedback.