Cartel de Santa - El Arte del Engaño (En Vivo) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cartel de Santa - El Arte del Engaño (En Vivo)




El Arte del Engaño (En Vivo)
The Art of Deception (Live)
¿Se la saben o no? (Sí)
Do you know it or not? (Yes)
A ver que se vea, perros
Let's see it, dogs
A ver los de atrás también, ¿qué pedo?
Let's see the ones in the back too, what's up?
El arte del engaño resulto ser tu mejor don
The art of deception turned out to be your best gift
Y no digas que no, lo conoces a la perfección
And don't say no, you know it perfectly
Conocí que es el perdón el nombre de un tal amor
I learned that forgiveness is the name of a kind of love
La traición fue la flecha que atravezó en el corazón
Betrayal was the arrow that pierced through my heart
Hay dolor, hay rencor y sentimientos encontrados
There is pain, resentment, and mixed feelings
Hay deseos de morir por no tenerte a mi lado
There are desires to die because I don't have you by my side
Pero ya no importa nada, el pasado quedo atrás
But nothing matters anymore, the past is behind us
Y así como llegaste, ahora mismo te me vas
And just as you arrived, now you're leaving me
Jamás te di la espalda y eso no puedes negarlo
I never turned my back on you and you can't deny that
Jamás te traicione y nunca quise hacerte daño
I never betrayed you and never wanted to hurt you
Pasarán los años, seguirás en mi memoria
Years will pass, you will remain in my memory
Pues tu haz sido la única en llevarme hasta la gloria
Because you have been the only one to take me to glory
Todo se derrumbo dentro de mí, dentro de
Everything collapsed within me, within me
(¡Que se escuche fuerte cabrones!)
(Let them hear it loud, motherfuckers!)
De humo fue tu amor y de papel, y de papel
Your love was smoke and paper, and paper
Mira mis sueños como se queman
Look at my dreams as they burn
Mira mis lágrimas como no cesan por ti
Look at my tears as they fall for you
¡A ver esas manos tan arriba!
Let's see those hands up high!
Y ya te habías tardado en inyectarme tu veneno
And it took you so long to inject me with your venom
He caído de tu cielo y no he chocado con el suelo
I have fallen from your heaven and I have not hit the ground
Pero solo quiero y pido, seguir estando vivo
But I only want and ask to remain alive
Para verte darte cuenta del error que haz cometido
To see you realize the mistake you've made
Cuánto tuve entre mis manos, te lo di sin interés
How much I had in my hands, I gave it to you without interest
Pero nunca fue suficiente por más que lo intenté
But it was never enough, no matter how hard I tried
Demostré que era primero el sentimiento, no el dinero
I showed that feeling came first, not money
Y si algo nos llevamos, ha de ser lo más sincero
And if we take anything with us, it must be the most sincere
que no fui bueno demostrando sentimientos
I know I wasn't good at showing my feelings
Pero siempre he sido rudo, frío, duro como el hielo
But I have always been rude, cold, hard as ice
Me hundiste en el infierno y la verdad no me arrepiento
You plunged me into hell and I don't regret it
Porque se bien que te amé hasta el último momento
Because I know I loved you until the very end
Todo se derrumbo dentro de mí, dentro de
Everything collapsed within me, within me
(¡Que se escuche fuerte cabrones!)
(Let them hear it loud, motherfuckers!)
De humo fue tu amor y de papel y de papel
Your love was smoke and paper and paper
(¡Más fuerte cabrones!)
(Louder, motherfuckers!)
Mira mis sueños como se queman
Look at my dreams as they burn
Mira mis lágrimas como no cesan por ti
Look at my tears as they fall for you
(¡A huevo, chingones!) Échale mono
(Hell yeah, badasses!) Go, ape





Writer(s): A. Maldonado, E. Davalos, M. Alejandro


Attention! Feel free to leave feedback.