Lyrics and translation Cartel de Santa - El Arte del Engaño (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Arte del Engaño (En Vivo)
Искусство обмана (Живое выступление)
¿Se
la
saben
o
no?
(Sí)
Знаешь
ли
ты,
о
чем
эта
песня,
милая
моя?
A
ver
que
se
vea,
perros
Посмотри,
как
люди
сзади
тоже
подпевают
A
ver
los
de
atrás
también,
¿qué
pedo?
И
они
спрашивают,
что
происходит?
El
arte
del
engaño
resulto
ser
tu
mejor
don
Искусство
обмана
оказалось
твоим
лучшим
даром
Y
no
digas
que
no,
lo
conoces
a
la
perfección
И
не
говори,
что
нет,
ты
знаешь
об
этом
все
Conocí
que
es
el
perdón
el
nombre
de
un
tal
amor
Я
узнал,
что
прощение
- это
всего
лишь
название
типа
любви
La
traición
fue
la
flecha
que
atravezó
en
el
corazón
Предательство
было
стрелой,
которая
пронзила
мое
сердце
Hay
dolor,
hay
rencor
y
sentimientos
encontrados
Есть
боль,
есть
обида
и
противоречивые
чувства
Hay
deseos
de
morir
por
no
tenerte
a
mi
lado
Есть
желание
умереть,
потому
что
тебя
нет
рядом
со
мной
Pero
ya
no
importa
nada,
el
pasado
quedo
atrás
Но
теперь
уже
ничего
не
важно,
прошлое
осталось
позади
Y
así
como
llegaste,
ahora
mismo
te
me
vas
И
так
же,
как
ты
пришла,
сейчас
ты
уходишь
от
меня
Jamás
te
di
la
espalda
y
eso
no
puedes
negarlo
Я
никогда
не
поворачивался
к
тебе
спиной,
и
ты
не
можешь
этого
отрицать
Jamás
te
traicione
y
nunca
quise
hacerte
daño
Я
никогда
не
предавал
тебя
и
никогда
не
хотел
причинять
тебе
боль
Pasarán
los
años,
seguirás
en
mi
memoria
Пройдут
годы,
и
ты
останешься
в
моей
памяти
Pues
tu
haz
sido
la
única
en
llevarme
hasta
la
gloria
Ведь
только
ты
одна
довела
меня
до
славы
Todo
se
derrumbo
dentro
de
mí,
dentro
de
mí
Все
рухнуло
во
мне,
во
мне
(¡Que
se
escuche
fuerte
cabrones!)
(Пусть
услышат
все,
дорогая
моя!)
De
humo
fue
tu
amor
y
de
papel,
y
de
papel
Твоя
любовь
была
как
дым
и
как
бумага,
как
бумага
Mira
mis
sueños
como
se
queman
Посмотри,
как
мои
мечты
сгорают
Mira
mis
lágrimas
como
no
cesan
por
ti
Посмотри,
как
мои
слезы
не
перестают
литься
из-за
тебя
¡A
ver
esas
manos
tan
arriba!
Подними
свои
прекрасные
руки
повыше!
Y
ya
te
habías
tardado
en
inyectarme
tu
veneno
И
ты
так
долго
медлила,
прежде
чем
впрыснуть
мне
свой
яд
He
caído
de
tu
cielo
y
no
he
chocado
con
el
suelo
Я
упал
с
твоего
неба
и
не
разбился
об
землю
Pero
solo
quiero
y
pido,
seguir
estando
vivo
Но
я
только
хочу
и
прошу,
позволь
мне
остаться
в
живых
Para
verte
darte
cuenta
del
error
que
haz
cometido
Чтобы
ты
увидела,
какую
ошибку
совершила
Cuánto
tuve
entre
mis
manos,
te
lo
di
sin
interés
Сколько
у
меня
было
в
руках,
я
отдавал
тебе
без
всякого
интереса
Pero
nunca
fue
suficiente
por
más
que
lo
intenté
Но
этого
никогда
не
было
достаточно,
как
бы
я
ни
старался
Demostré
que
era
primero
el
sentimiento,
no
el
dinero
Я
доказал,
что
на
первом
месте
были
чувства,
а
не
деньги
Y
si
algo
nos
llevamos,
ha
de
ser
lo
más
sincero
И
если
мы
что-то
и
возьмем
с
собой,
то
это
должно
быть
самое
искреннее
Sé
que
no
fui
bueno
demostrando
sentimientos
Я
знаю,
что
не
умею
хорошо
выражать
свои
чувства
Pero
siempre
he
sido
rudo,
frío,
duro
como
el
hielo
Но
я
всегда
был
грубым,
холодным,
жестким,
как
лед
Me
hundiste
en
el
infierno
y
la
verdad
no
me
arrepiento
Ты
низвергла
меня
в
ад,
и
я
правда
не
жалею
Porque
se
bien
que
te
amé
hasta
el
último
momento
Потому
что
я
хорошо
знаю,
что
любил
тебя
до
последнего
момента
Todo
se
derrumbo
dentro
de
mí,
dentro
de
mí
Все
рухнуло
во
мне,
во
мне
(¡Que
se
escuche
fuerte
cabrones!)
(Пусть
услышат
все,
дорогая
моя!)
De
humo
fue
tu
amor
y
de
papel
y
de
papel
Твоя
любовь
была
как
дым
и
как
бумага,
как
бумага
(¡Más
fuerte
cabrones!)
(Громче,
дорогая
моя!)
Mira
mis
sueños
como
se
queman
Посмотри,
как
мои
мечты
сгорают
Mira
mis
lágrimas
como
no
cesan
por
ti
Посмотри,
как
мои
слезы
не
перестают
литься
из-за
тебя
(¡A
huevo,
chingones!)
Échale
mono
(Вот
так,
моя
хорошая!)
Отлично
сделано
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Maldonado, E. Davalos, M. Alejandro
Attention! Feel free to leave feedback.