Cartel de Santa - El Mal Necesatio - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cartel de Santa - El Mal Necesatio




El Mal Necesatio
The Necessary Evil
Esto es Radio Malandro
This is Radio Malandro
Para malanadros con corazón
For malandros with heart
FM
FM
Va de nuez pa′ que lo escuches en la estéreo
It's going down so you can hear it on the stereo
Está vez no hay rimas pa' los adversarios
This time there are no rhymes for the adversaries
Esto es pa′ dejar claro entre y yo
This is to make it clear between you and me
Que pa' mi solo eres un mal necesario
That for me you're just a necessary evil
Va de nuez pa' que lo escuches en la estéreo
It's going down so you can hear it on the stereo
Está vez no hay rimas pa′ los adversarios
This time there are no rhymes for the adversaries
Esto es pa′ dejar claro entre y yo
This is to make it clear between you and me
Que pa' mi solo eres un mal necesario
That for me you're just a necessary evil
Neta así como la mafia requiere de metralletas
Really, just like the mafia needs machine guns
Así yo te requiero
That's how I need you
Me gustas completa eres sexy, muy coqueta
I like you completely, you're sexy, very flirtatious
Como de revista
Like out of a magazine
La materia explosiva que busca este terrorista
The explosive material this terrorist is looking for
Eres la odalisca mas preciada de mi Harem
You're the most precious odalisque in my harem
eres la ganona las demás solo es placer
You're the winner, the rest are just pleasure
Sufro de adicción en el corazón
I suffer from addiction in my heart
Quisiera fumarte enrollada en un chicharrón
I'd like to smoke you rolled up in a pork rind
Pa′que ya estando en mi mente
So that once you're in my mind
Veas lo que se siente
You can see what it feels like
Tenerte presente
To have you present
Como acompañante
As a companion
De todos mis viajes
On all my trips
Si en mi mente andas en tanga pa'que quieres equipaje
If you're in my mind wearing a thong, why do you need luggage?
Aveces da coraje
Sometimes it makes me angry
Que tanta hermosura no se sienta segura
That such beauty doesn't feel secure
Pa′que quieres los ojos qué no ves que estás re'chula
Why do you need eyes, can't you see you're gorgeous?
Yo te quiero hasta la luna dos vueltas y de regreso
I love you to the moon and back twice
Loca, te dedico el verso
Crazy girl, I dedicate this verse to you
Va de nuez pa′ que lo escuches en la estéreo
It's going down so you can hear it on the stereo
Esta vez no hay rimas pa' los adversarios
This time there are no rhymes for the adversaries
Esto es pa' dejar claro entre y yo
This is to make it clear between you and me
Que pa′mi solo eres un mal necesario
That for me you're just a necessary evil
Va de nuez pa′que lo escuches en la estéreo
It's going down so you can hear it on the stereo
Esta vez no hay rimas pa' los adversarios
This time there are no rhymes for the adversaries
Esto es lo pa′ dejar claro entre y yo
This is to make it clear between you and me
Que pa' mi solo eres un mal necesario
That for me you're just a necessary evil
Enserio chiquita bonita
Seriously, pretty little girl
Tu cuerpo completita
Your perfect body
Haces que me derrita
Makes me melt
Te ocupo mas que nada que haya visto en esta vida
I need you more than anything I've ever seen in this life
Lo digo de cora
I say it from the heart
Sea contigo lo que pidas
Whatever you ask for, it's yours
Cuando estas a mi lado
When you're by my side
Me la paso chingón
I have a great time
Me tienes enganchado
You have me hooked
Y me gusta qué es lo peor
And I like it, which is the worst part
Que rara sensación
What a strange feeling
Sin pánico ni nada
Without panic or anything
Pura felicidad
Pure happiness
Felicidad exagerada
Exaggerated happiness
Eres alivianada y es lo que a mi me gusta
You're easygoing and that's what I like
Sabes aguantar vara y casi nada te asusta
You know how to handle things and almost nothing scares you
Lo que cualquiera busca
What everyone is looking for
Pero pocos encuentran
But few find
Sabes que para mi eres una mujer perfecta
You know that for me you're a perfect woman
Te la tiro directa
I'm shooting it straight
Pa′que andar con rodeos
Why beat around the bush
Eres parte de mi como de una cárcel los reos
You're a part of me like inmates are part of a prison
Por eso en este día te traigo un ramo de rimas
That's why on this day I bring you a bouquet of rhymes
Sin espinas pa'que sepas que te ocupo mas de lo que te imaginas
Without thorns so you know that I need you more than you can imagine
Va de nuez pa′ que lo escuches en la estéreo
It's going down so you can hear it on the stereo
Esta vez no hay rimas pa' los adversarios
This time there are no rhymes for the adversaries
Esto es pa' dejar claro entre y yo
This is to make it clear between you and me
Que pa′ mi solo eres un mal necesario
That for me you're just a necessary evil
Va de nuez pa′ que lo escuches en la estéreo
It's going down so you can hear it on the stereo
Esta vez no hay rimas pa' los adversarios
This time there are no rhymes for the adversaries
Esto es pa′ dejar claro entre y yo
This is to make it clear between you and me
Que pa' mi solo eres un mal necesario
That for me you're just a necessary evil
- Bueno
- Hello
- ¿Quién habla?
- Who's speaking?
- Bueno, ¿Quién habla?
- Hello, who's speaking?
- ¿Quién chingados habla chingado?
- Who the fuck is speaking, damn it?
- ¿Y quién eres tú?
- And who are you?
- El que te coge y no te caga putito
- The one who fucks you and doesn't shit on you, faggot
- Calmate pendejo que chingados traes
- Calm down asshole, what the fuck is wrong with you?
- Cual pinche cálmate pinche joto eh
- What the fuck calm down, you fucking faggot, huh?
- Cálmate puto ¿Por teléfono o qué, me hablas así?
- Calm down, motherfucker. On the phone or what, you talk to me like that?
- Por teléfono y por donde sea pinche marica, marica, marica
- On the phone and wherever, you fucking faggot, faggot, faggot
- Calmate wey ¿Quién chingados eres pa′andar bien así?
- Calm down dude, who the fuck are you to be acting like this?
- ¿Qué? ¿No sabes quién soy puto?
- What? You don't know who I am, motherfucker?
- ¿Quién te crees o que?
- Who do you think you are or what?
- ¿No sabes quién soy?, pinche joto chinga tu madre
- You don't know who I am?, you fucking faggot, fuck your mother
- Calmate pinche vato, enfrente no nomas por teléfono
- Calm down, you fucking dude, face to face, not just on the phone
- Chinga tu madre al chile we enfrente, por teléfono y por donde sea pinche maricon
- Fuck your mother, seriously, dude, face to face, on the phone, and wherever, you fucking faggot
- no sabes ni quien soy wey, ni me conoces
- You don't even know who I am, dude, you don't even know me
- ¿Qué? ¿Quién chingados eres puto eh? ¿Quién chingados eres?
- What? Who the fuck are you, faggot, huh? Who the fuck are you?
- Al chile compa, no me conoces te va a cargar la verga, ¿Quieres saber quien soy?
- Seriously, dude, you don't know me, you're gonna get fucked up, you want to know who I am?
- Si we si quiero saber quien eres puto, ¿Quién chingados eres?
- Yeah, dude, I want to know who you are, motherfucker, who the fuck are you?
Soy el Patán, el puto samba
I'm Patán, the fucking samba
Con la que hace cla cla cla cla
With the one that goes cla cla cla cla
Nada para atrás
Nothing backwards
Puro para enfrente
Just forward
no te me vas
You're not leaving me
Estás pendiente
You're aware
Corre vuela que ahí viene mi cuete
Run, fly, here comes my gun
Si me verrelas es que este es mi ambiente
If you see me it's because this is my environment
Mi única regla es proteger mi gente
My only rule is to protect my people
Y el que la quiebra lo entierro pa'siempre
And whoever breaks it, I bury forever
- Jajaja soy Dharius wey
- Hahaha I'm Dharius dude
- Jajajajaja pinche vato no mames wey
- Jajajajaja you fucking dude, you're kidding me dude
- Ya ves pinche pánico que me pones
- You see, you fucking scare me
- Que pedo en la noche le vamos a caer al barrio antiguo pa que le caigas
- What's up, tonight we're going to the old neighborhood so you can come
- Ya está cabrón ahí andamos
- It's on, dude, we'll be there
- ¡Fiesta! Sobres ya está
- Party! It's settled





Writer(s): R. Rodriguez, A. Maldonado, E. Davalos, M. Garza


Attention! Feel free to leave feedback.