Lyrics and translation Cartel de Santa - Los Mensajes del Whatsapp
Los Mensajes del Whatsapp
The WhatsApp Messages
Y
cómo
dice
el
viejón
agrio
And
like
the
old
sourpuss
says,
Quédate
con
la
que
te
mire
más
a
ti
Stick
with
the
one
who
looks
at
you
more
Que
a
su
pinche
celular,
compa
Than
at
her
damn
phone,
dude.
Mi
mujer
me
encontró
en
el
celular
los
mensajes
del
Whatsapp
My
woman
found
the
WhatsApp
messages
on
my
phone,
Ya
sabe
que
nos
vemos
y
que
nos
vamos
por
ahí
She
already
knows
we
see
each
other
and
go
out,
Que
nos
ponemos
high
y
nos
llenamos
de
placer
That
we
get
high
and
fill
ourselves
with
pleasure,
Ella
quiere
que
te
deje
y
yo
no
lo
quiero
hacer
She
wants
me
to
leave
you,
and
I
don't
want
to
do
it.
No
la
quiero
perder,
con
las
dos
estoy
con
madre
I
don't
want
to
lose
her,
I'm
doing
great
with
both
of
you,
Le
dije
que
tú
sabes
y
que
a
ti
te
vale
madres
I
told
her
that
you
know
and
you
don't
give
a
damn,
Que
es
inevitable
que
sea
mujeriego
That
it's
inevitable
for
me
to
be
a
womanizer,
Pero
le
encabrona
que
también
te
quiero
But
it
pisses
her
off
that
I
love
you
too.
Me
cachó
las
fotos,
también
los
vídeos
She
caught
the
photos,
also
the
videos,
Ni
cómo
negarlos,
dejé
abierto
el
Facebook
There
was
no
way
to
deny
them,
I
left
Facebook
open.
Vergüenza
no
tengo
pero
no
me
alegro
I'm
not
ashamed
but
I'm
not
happy,
Yo
estaba
de
aquellas,
fumando
y
cogiendo
I
was
having
a
blast,
smoking
and
fucking,
La
vida
viviendo,
yo
no
lloro
Living
life,
I
don't
cry.
¿Pa′
qué
me
lo
fumo
solo?
Mejor
contigo
lo
rolo
Why
smoke
it
alone?
Better
to
roll
it
with
you,
Tú
tan
fresca,
yo
tan
cholo
volando
como
El
Apolo
You
so
fresh,
me
so
cholo,
flying
like
Apollo,
En
un
viaje
sideral,
porque
esta
madre,
si
total
On
a
sidereal
trip,
because
this
shit,
after
all,
Con
las
dos
hasta
el
final,
ella
tiene
que
capiar
With
both
of
you
until
the
end,
she
has
to
understand.
Que
a
las
dos
les
pertenezco,
que
las
dos
tienen
su
puesto
That
I
belong
to
both
of
you,
that
both
of
you
have
your
place,
Que
para
ser
honesto,
siento
que
me
las
merezco
To
be
honest,
I
feel
like
I
deserve
you
both,
Ya
le
dije
que
lo
nuestro
es
de
free
y
sin
condición
I
already
told
her
that
our
thing
is
free
and
without
conditions,
Que
nos
ganó
la
emoción
That
emotion
got
the
best
of
us.
Que
es
la
única
explicación
que
puedo
darle
That's
the
only
explanation
I
can
give
her,
Ya
sabe
que
mi
sable
es
implacable
She
already
knows
my
saber
is
relentless,
Tuve
que
contarle
la
verdad
I
had
to
tell
her
the
truth,
Que
te
vi,
que
me
gustaste,
para
el
hijo
de
mi
'apá
That
I
saw
you,
that
I
liked
you,
for
my
dad's
sake.
Mi
mujer
me
encontró
en
el
celular
los
mensajes
del
Whatsapp
My
woman
found
the
WhatsApp
messages
on
my
phone,
Ya
sabe
que
nos
vemos
y
que
nos
vamos
por
ahí
She
already
knows
we
see
each
other
and
go
out,
Que
nos
ponemos
high
y
nos
llenamos
de
placer
That
we
get
high
and
fill
ourselves
with
pleasure,
Ella
quiere
que
te
deje
y
yo
no
lo
quiero
hacer
She
wants
me
to
leave
you,
and
I
don't
want
to
do
it.
No
la
quiero
perder,
con
las
dos
estoy
con
madre
I
don't
want
to
lose
her,
I'm
doing
great
with
both
of
you,
Le
dije
que
tú
sabes
y
que
a
ti
te
vale
madres
I
told
her
that
you
know
and
you
don't
give
a
damn,
Que
es
inevitable
que
sea
mujeriego
That
it's
inevitable
for
me
to
be
a
womanizer,
Pero
le
encabrona
que
también
te
quiero
But
it
pisses
her
off
that
I
love
you
too.
Me
cachó
las
fotos,
también
los
videos
She
caught
the
photos,
also
the
videos,
Ni
cómo
negarlo,
dejé
abierto
el
facebook
There
was
no
way
to
deny
them,
I
left
Facebook
open.
Vergüenza
no
tengo
pero
no
me
alegro
I'm
not
ashamed
but
I'm
not
happy,
Yo
estaba
de
aquellas
fumando
y
cogiendo
I
was
having
a
blast,
smoking
and
fucking,
La
vida
viviendo,
yo
no
lloro
Living
life,
I
don't
cry.
Me
torcieron
por
el
fono
antes
de
borrarle
todo
They
twisted
me
up
on
the
phone
before
I
could
erase
everything,
Ya
ni
cómo
le
acomodo,
ahora
sí
que
ya
ni
modo
There's
no
way
to
fix
it
now,
oh
well,
Torcido
cuál
bandido,
según
yo
muy
precavido
Twisted
like
a
bandit,
I
thought
I
was
being
careful,
Y
mi
vieja
está
enterada
de
que
me
cojo
contigo
And
my
old
lady
knows
I'm
fucking
you.
A
qué
moteles
hemos
ido,
cómo
y
cuándo
hemos
cogido
Which
motels
we've
been
to,
how
and
when
we've
fucked,
Y
todas
las
cochinadas
que
te
digo
en
el
oído
And
all
the
dirty
things
I
whisper
in
your
ear.
¿Por
qué
todo
lo
olvido?
Será
por
pacheco
Why
do
I
forget
everything?
It
must
be
because
I'm
high,
Estoy
tan
torcido
que
me
dicen
el
chueco
I'm
so
twisted
they
call
me
the
crooked
one,
Estoy
tan
torcido
que
me
dicen
el
chueco
I'm
so
twisted
they
call
me
the
crooked
one,
Todo
se
me
olvida
por
andar
de
pacheco
I
forget
everything
because
I'm
always
high.
Por
eso
no
le
pongo
contraseña,
mamá
That's
why
I
don't
put
a
password
on
it,
ma,
Porque
luego
se
me
olvida,
para
eso
es
la
vida
Because
then
I
forget
it,
that's
what
life
is
for,
No
sé
pa′
qué
anda
de
ofendida
I
don't
know
why
she's
so
offended,
Si
también
tá'
bien
torcida
(Wow)
If
she's
also
pretty
twisted
(Wow).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Davalos, F. Rodriguez, R.rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.