Lyrics and translation Cartel de Santa - Mariconatico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insólito,
lenguaje
críptico,
cuando
ando
crónico,
parezco
biónico
Невероятно,
язык
зашифрованный,
когда
я
под
кайфом,
кажусь
бионическим
No
soy
maléfico
sólo
soy
práctico,
fan
de
lo
básico,
nada
fantástico
Я
не
злодей,
просто
практичный,
фанат
базового,
ничего
фантастического
No
me
complico,
por
lo
que
veo,
me
explico,
yo
no
lo
práctico,
me
sale
solito
Не
усложняю,
по-моему,
ясно,
я
не
практикуюсь,
получается
само
собой
Nomás
le
prendo
fuego
y
en
corto
me
pego,
dejando
en
los
renglones
puro
trinitrotolueno
Просто
поджигаю
и
быстро
цепляюсь,
оставляя
на
строчках
чистый
тротил
A
veces
suena
obsceno,
pero
no
me
apeno,
sin
payola
puedo,
censurado
llego
Иногда
звучит
непристойно,
но
мне
не
стыдно,
без
подкупа
могу,
цензурированный
добираюсь
Me
ha
bajado
el
rating,
genero
expectativa,
si
ya
te
la
sabes,
puro
Cartel
pa'
arriba
У
меня
упал
рейтинг,
создаю
ожидание,
если
ты
уже
знаешь,
чистый
Картель
вперед
Ira,
así
vamos
a
hacerle,
yo
no
puedo
aflojarle,
yo
tengo
que
meterle
Злость,
вот
так
мы
будем
делать,
я
не
могу
ослабить
хватку,
я
должен
вложить
все
силы
Por
si
acaso
vuelves
mejor
primero
aprende
y
luego
me
tiras
rollo
a
ver
si
de
ese
modo
vendes
Если
вдруг
вернешься,
лучше
сначала
научись,
а
потом
мне
заливай,
посмотрим,
сможешь
ли
так
продать
Putónico,
eres
patético,
mariconático,
suenas
genérico
Шлюшный,
ты
жалок,
голубой,
звучишь
банально
Tú,
lirico,
lo
haces
idéntico
a
los
españolicos
y
eres
de
México
Ты,
лирик,
делаешь
это
точь-в-точь
как
испанцы,
а
сам
из
Мексики
Putónico,
eres
patético,
mariconático
suenas
genérico
Шлюшный,
ты
жалок,
голубой,
звучишь
банально
Tú,
lirico,
lo
haces
idéntico
a
los
españolicos,
y
eres
de
México
Ты,
лирик,
делаешь
это
точь-в-точь
как
испанцы,
а
сам
из
Мексики
Lastico,
lenguaje
elastico,
tengo
mi
plástico
para
los
viáticos
Эластичный,
язык
эластичный,
у
меня
есть
пластик
для
командировочных
En
mi
onomástico
no
falta
el
tónico
ni
lleves
pánico,
me
gusta
armónico
В
мой
день
рождения
не
обходится
без
тоника,
не
паникуй,
мне
нравится
гармония
Flow
catatónico
para
mi
público,
levanto
a
México,
no
soy
el
único
Кататоничный
флоу
для
моей
публики,
поднимаю
Мексику,
я
не
единственный
El
automático
en
caso
dramático
es
pa'
que
el
escéptico
quede
telúrico
Автомат
на
случай
драмы,
чтобы
скептик
стал
ошеломленным
Soy
el
auténtico
liricista
bélico,
doblo
casi
idéntico,
me
hacen
el
fonético
Я
настоящий
боевой
лирик,
повторяю
почти
идентично,
мне
делают
фонетику
Algo
problemático
para
los
fanáticos
de
ese
fotostático
del
hip-hop
ibérico
Несколько
проблематично
для
фанатов
этой
фотостатики
иберийского
хип-хопа
Putónico,
eres
patético,
mariconático,
suenas
genérico
Шлюшный,
ты
жалок,
голубой,
звучишь
банально
Tú,
lirico,
lo
haces
idéntico
a
los
españolicos,
y
eres
de
México
Ты,
лирик,
делаешь
это
точь-в-точь
как
испанцы,
а
сам
из
Мексики
Putónico,
eres
patético,
mariconático,
suenas
genérico
Шлюшный,
ты
жалок,
голубой,
звучишь
банально
Tú,
lirico,
lo
haces
idéntico
a
los
españolicos
y
eres
de
México
Ты,
лирик,
делаешь
это
точь-в-точь
как
испанцы,
а
сам
из
Мексики
Que
irónico
que
siendo
el
último,
somos
el
único
grupo
que
se
quedo
Как
иронично,
что
будучи
последними,
мы
единственная
группа,
которая
осталась
En
México
gozo
del
éxito,
el
Guitarro
eléctrico
también
los
apaño
В
Мексике
наслаждаюсь
успехом,
электрическая
гитара
тоже
помогает
Exótico,
bailes
eróticos,
mi
flow
melódico
también
acompaño
Экзотический,
танцы
эротические,
мой
мелодичный
флоу
тоже
сопровождает
El
único
sonido
hipnótico,
el
lado
músico,
el
Rowan
lo
reinvento
Единственный
гипнотический
звук,
музыкальная
сторона,
я,
Роуэн,
переосмысливаю
Estamos,
luego
no
nos
vamos,
no
nos
separamos,
somos
como
hermanos
Мы
здесь,
потом
не
уходим,
не
расстаемся,
мы
как
братья
El
comunicado
es
para
que
quede
claro,
que
si
no
lo
inventamos,
mucho
menos
lo
copiamos
Это
сообщение,
чтобы
было
ясно,
что
если
мы
это
не
придумали,
то
уж
точно
не
скопировали
Piensa,
utiliza
la
corteza,
pa'
que
quieres
la
cabeza,
te
estas
cerrando
puertas
Думай,
используй
кору
головного
мозга,
зачем
тебе
голова,
ты
закрываешь
себе
двери
Vete
dando
cuenta
que
no
la
levantas,
que
mucho
te
falta
si
copias
lo
q
cantas
Пойми,
что
ты
не
тянешь,
что
тебе
многого
не
хватает,
если
копируешь
то,
что
поешь
Putónico,
eres
patético,
mariconático,
suenas
genérico
Шлюшный,
ты
жалок,
голубой,
звучишь
банально
Tú,
lirico,
lo
haces
idéntico
a
los
españolicos,
y
eres
de
México
Ты,
лирик,
делаешь
это
точь-в-точь
как
испанцы,
а
сам
из
Мексики
Putónico,
eres
patético,
mariconático,
suenas
genérico
Шлюшный,
ты
жалок,
голубой,
звучишь
банально
Tú,
lirico,
lo
haces
idéntico
a
los
españolicos,
y
eres
de
México
Ты,
лирик,
делаешь
это
точь-в-точь
как
испанцы,
а
сам
из
Мексики
Chamacones,
chamacones
Чуваки,
чуваки
Estamos
en
la
onda
como
el
micro
ese
Мы
на
волне,
как
этот
микрофон
¿Quihúbole
que
cua?,
se
quedan
cabras
Что
происходит,
остолбенели?
¿Qué
onda,
loco,
dónde
andas?
Что
случилось,
чувак,
где
ты?
Ya
ando
con
el
mono,
acá
de
fiesta
todavía
machín,
andamos
hasta
el
webo,
ya
sabes,
¿tú
qué
rollo?
Я
уже
с
обезьяной,
здесь
все
еще
тусуемся,
братан,
мы
уже
в
хлам,
ты
знаешь,
как
ты?
Qué
once,
compi,
yo
ya
estoy
aquí
con
el
Rober,
¿ustedes
a
qué
horas
le
van
a
caer?
Привет,
приятель,
я
уже
здесь
с
Робером,
вы
во
сколько
подъедете?
Compi,
de
rato
le
caemos,
tienes
que
tener
todo
listo
cuando
lleguemos
Приятель,
скоро
подъедем,
все
должно
быть
готово,
когда
мы
приедем
Ahorita
voy
por
babo
y
nos
lanzamos
en
corto,
pasamos
por
el
muelle,
recogemos
el
producto
Сейчас
заберу
Бабо
и
быстро
выдвинемся,
заедем
на
пристань,
заберем
товар
Ya
que
vengan
me
avisan
pa
tener
la
feria
lista,
se
esta
vendiendo
solo,
está
cagado
de
la
risa
Когда
приедете,
дайте
знать,
чтобы
деньги
были
готовы,
продается
само,
просто
угар
A
webo
qué
esperabas
si
es
la
pura
calidad,
un
carnal
hizo
este
choque
y
la
podíamos
traficar,
la
gente
quiere
más
Конечно,
чего
ты
ожидал,
если
это
чистое
качество,
один
кореш
сделал
эту
штуку,
и
мы
могли
торговать,
люди
хотят
еще
Pos
nada
más
agarre
y
al
que
lo
compre
pirata
que
chingue
a
toda
su
madre
Ну,
просто
берите,
а
тот,
кто
купит
пиратку,
пусть
идет
к
черту
A
Webo,
pus
si
ya
se
la
saben
compi,
ahí
nos
wachamos
Конечно,
ну
вы
уже
знаете,
приятель,
увидимся
Sobres
loco,
ya
está
Хорошо,
чувак,
уже
все
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Rodriguez, E. Davalos
Album
Sincopa
date of release
25-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.