Lyrics and translation Cartel - If I Fail
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Fail
Если я потерплю неудачу
"Time
to
go,
this
is
goodbye,"
she
said
"Пора
идти,
это
прощание",
- сказала
она
"Does
it
ever
get
easier
to
live
like
this?"
"Становится
ли
когда-нибудь
легче
жить
вот
так?"
And
kiss
the
cheek
И
поцеловать
в
щеку
Well
I
can′t
kiss
you
anymore
Ну,
я
больше
не
могу
тебя
целовать
And
I,
I
would
honestly
love
you
now
И
я,
я
бы
честно
любил
тебя
сейчас
But
I
would
lovingly
let
you
down
Но
я
с
любовью
разочарую
тебя
Oh
I
have
the
hardest
time
resisting
you
О,
мне
так
трудно
сопротивляться
тебе
And
oh
if
you,
И
о,
если
ты,
If
you
feel
the
same
way
Если
ты
чувствуешь
то
же
самое
Then
how
can
we
be
friends?
Тогда
как
мы
можем
быть
друзьями?
He's
right
you
know,
Он
прав,
знаешь
ли,
We
can′t
go
on
like
this
Мы
не
можем
продолжать
так
жить
And
oh
I
try
to
give
you
everything
И
о,
я
пытаюсь
дать
тебе
всё
And
if
I
fail
well
then
I
failed
И
если
я
потерплю
неудачу,
ну,
значит,
я
потерпел
неудачу
But
at
least
I
gave
you
something
Но,
по
крайней
мере,
я
дал
тебе
что-то
I
could
put
my
trust
in
giving
up
the
heart
Я
мог
бы
доверить
свое
сердце
забвению
It
makes
the
difference
Это
имеет
значение
And
how
can
you
afford
to
settle
down
И
как
ты
можешь
позволить
себе
остепениться
When
I,
I
would
promise
to
love
you
now
Когда
я,
я
бы
пообещал
любить
тебя
сейчас
But
I
would
lovingly
let
you
down
Но
я
с
любовью
разочарую
тебя
Oh
I
have
the
hardest
time
resisting
you
О,
мне
так
трудно
сопротивляться
тебе
And
oh
if
you,
И
о,
если
ты,
If
you
feel
the
same
way
Если
ты
чувствуешь
то
же
самое
Then
how
can
we
be
friends?
Тогда
как
мы
можем
быть
друзьями?
He's
right
you
know,
we
can't
go
on
like
this
Он
прав,
знаешь
ли,
мы
не
можем
продолжать
так
жить
And
oh
I
try
to
give
you
everything
И
о,
я
пытаюсь
дать
тебе
всё
And
if
I
fail
well
then
I
failed
И
если
я
потерплю
неудачу,
ну,
значит,
я
потерпел
неудачу
But
at
least
i
gave
you
something
Но,
по
крайней
мере,
я
дал
тебе
что-то
(It′s
better
than
silence,
give
me
one
good
reason)
(Это
лучше,
чем
молчание,
назови
мне
одну
вескую
причину)
It′s
better
than
silence
Это
лучше,
чем
молчание
Give
me
one
good
reason
Назови
мне
одну
вескую
причину
To
leave
this
in
silence
Оставить
это
в
молчании
No
you
don't
have
a
good
reason
Нет,
у
тебя
нет
веской
причины
If
you
feel
the
same
way,
Если
ты
чувствуешь
то
же
самое,
Then
how
can
we
be
friends?
Тогда
как
мы
можем
быть
друзьями?
He′s
right
you
know,
we
can't
go
on
like
this
Он
прав,
знаешь
ли,
мы
не
можем
продолжать
так
жить
And
oh
I
try
to
give
you
everything
И
о,
я
пытаюсь
дать
тебе
всё
And
if
I
fail
well
then
I
failed
И
если
я
потерплю
неудачу,
ну,
значит,
я
потерпел
неудачу
But
at
least
I
gave
you
something
Но,
по
крайней
мере,
я
дал
тебе
что-то
It′s
better
than
silence
Это
лучше,
чем
молчание
It's
better
than
silence
Это
лучше,
чем
молчание
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hudson Nicolas Clay, Pepper Joseph James, Pugh William Lamar, Sanders Kevin Thomas, Roberts Ryan David
Album
Chroma
date of release
13-06-2006
Attention! Feel free to leave feedback.