Lyrics and translation Carter Ace - I've Got My Life 2 Live
Have
you
ever
been
so
sad
Тебе
когда-нибудь
было
так
грустно
That
you
can't
perform
and
you
can't
pretend
Что
ты
не
можешь
выступать
и
не
можешь
притворяться
Everything's
all
good
when
you're
around
your
friends
Все
хорошо,
когда
ты
рядом
со
своими
друзьями
And
they
call
you
up
but
you
don't
respond
И
они
звонят
тебе,
но
ты
не
отвечаешь
'Cause
you
took
too
long
at
the
ringer
Потому
что
ты
слишком
долго
ждал
звонка
You're
holding
your
finger
up
to
the
sliding
bar
Вы
подносите
палец
к
скользящей
планке
'Til
it
disappear
from
your
talking
box
Пока
это
не
исчезнет
из
твоего
говорящего
ящика
Now
your
phone
is
clear
but
your
conscious
not
Теперь
ваш
телефон
чист,
но
ваше
сознание
не
When
you're
thinking
hard
and
it's
hard
to
stop
Когда
ты
напряженно
думаешь,
и
это
трудно
остановить
When
you
fear
that
your
life's
at
a
constant
stop
Когда
ты
боишься,
что
твоя
жизнь
постоянно
останавливается
And
you
say
you're
fine
"No
I
swear
I'm
fine"
И
ты
говоришь,
что
ты
в
порядке:
"Нет,
клянусь,
я
в
порядке".
"Bro
believe
I'm
fine!"
But
we
know
you're
not
"Братан,
поверь,
со
мной
все
в
порядке!"
Но
мы
знаем,
что
ты
не
And
your
girl
or
boy
tryna
cheer
you
up
И
твоя
девочка
или
мальчик
пытаются
подбодрить
тебя
With
a
lukewarm
talk
and
a
thick
ass
blunt
С
вялой
речью
и
тупой
толстой
задницей
And
you
feel
so
rushed
to
be
up
again
И
ты
чувствуешь,
что
тебе
так
хочется
снова
встать
But
the
last
thing
you
wanna
do
is
pretend
Но
последнее,
что
ты
хочешь
делать,
это
притворяться
'Cause
I
want
that
brand
new
whip
Потому
что
я
хочу
этот
совершенно
новый
хлыст.
I've
got
my
life
to
live
У
меня
есть
своя
жизнь,
которую
я
должен
прожить
I
want
a
brand
new
crib
Я
хочу
совершенно
новую
кроватку
I've
got
my
life
to
live
У
меня
есть
своя
жизнь,
которую
я
должен
прожить
I
wanna
run
this
shit
Я
хочу
управлять
этим
дерьмом
I've
got
my
life
to
live
У
меня
есть
своя
жизнь,
которую
я
должен
прожить
And
y'all
can't
tell
me
a
damn
thing
И
вы
все
ни
черта
не
можете
мне
сказать
'Cause
I've
got
my
life
to
live,
life
to
live
Потому
что
у
меня
есть
своя
жизнь,
которую
нужно
прожить,
жизнь,
которую
нужно
прожить
Life
to
live,
I've
got
my
life
to
live
Жизнь,
которую
нужно
прожить,
у
меня
есть
своя
жизнь,
которую
нужно
прожить
I've
got
my
life
to
live,
I've
got
my
life
to
live,
live
to
live
У
меня
есть
своя
жизнь,
чтобы
жить,
у
меня
есть
своя
жизнь,
чтобы
жить,
чтобы
жить
Life
to
live,
I've
got
my
life
to
live
Жизнь,
которую
нужно
прожить,
у
меня
есть
своя
жизнь,
которую
нужно
прожить
I've
got
my
life
to
live,
I've
got
my
life
to
live,
life
to
live
У
меня
есть
своя
жизнь,
чтобы
жить,
у
меня
есть
своя
жизнь,
чтобы
жить,
жизнь,
чтобы
жить
Mhm,
yeah
yeah,
live
to
live
Ммм,
да,
да,
живи,
чтобы
жить
I've
gotta
work
life
twice
to
live
Я
должен
дважды
поработать,
чтобы
прожить
жизнь
Twice
as
hard
at
this
dead
end
job
В
два
раза
усерднее
на
этой
тупиковой
работе
While
I'm
finding
days
to
have
nights
to
live
Пока
я
нахожу
дни,
чтобы
иметь
ночи,
чтобы
жить
Gotta
find
my
own
rights
to
live
Должен
найти
свои
собственные
права
на
жизнь
Tryna
find
my
own
way
out,
looking
for
a
payout
but
Пытаюсь
найти
свой
собственный
выход,
ищу
выплату,
но
I've
been
getting
paycuts,
I
don't
want
you
taking
Я
получал
урезанную
зарплату,
я
не
хочу,
чтобы
ты
брал
Don't
take
no
more
Не
принимай
больше
ничего
Yeah,
I
ain't
one
for
the
bitterness
on
the
internet
Да,
я
не
из
тех,
кто
любит
горечь
в
Интернете
I've
been
on
and
off
Я
то
включался,
то
выключался
Spending
time
on
the
better
things
Тратить
время
на
лучшие
вещи
So
I
can't
complain,
'cause
I'm
moving
on
Так
что
я
не
могу
жаловаться,
потому
что
я
двигаюсь
дальше
Hard
to
say
where
I'm
moving
next
Трудно
сказать,
куда
я
перееду
дальше
If
I'm
doing
shows
for
these
student
loans
Если
я
выступаю
с
концертами
за
эти
студенческие
ссуды
And
the
friends
I
knew,
I
don't
know
at
all
А
друзей,
которых
я
знал,
я
совсем
не
знаю
And
I'm
not
involved,
I
don't
know
'em,
nah
И
я
в
этом
не
замешан,
я
их
не
знаю,
нет
Some
of
you
talking
like
you
used
to
know
me
Некоторые
из
вас
говорят
так,
как
будто
когда-то
знали
меня
Surrounded
by
phonies
that's
acting
like
homies
Окруженный
фальшивками,
которые
ведут
себя
как
кореши
And
I
should've
known
from
the
things
that
you
told
me
И
я
должен
был
догадаться
из
того,
что
ты
мне
рассказал
Reminding
me
not
to
be
close
to
nobody
Напоминающий
мне
ни
с
кем
не
быть
близким
And
I
don't
got
trust
no
more,
I
don't
have
fun
no
more
И
у
меня
больше
нет
доверия,
мне
больше
не
весело
I
just
got
enemies,
they
want
an
end
to
me
У
меня
просто
есть
враги,
они
хотят
покончить
со
мной
They
wanna
see
me
go
down
Они
хотят
увидеть,
как
я
падаю
But
then
I
bring
my
ass
up
Но
потом
я
поднимаю
свою
задницу
'Cause
I
want
that
brand
new
whip
Потому
что
я
хочу
этот
совершенно
новый
хлыст.
I've
got
my
life
to
live
У
меня
есть
своя
жизнь,
которую
я
должен
прожить
I
want
a
brand
new
crib
Я
хочу
совершенно
новую
кроватку
I've
got
my
life
to
live
У
меня
есть
своя
жизнь,
которую
я
должен
прожить
I
wanna
run
this
shit
Я
хочу
управлять
этим
дерьмом
I've
got
my
life
to
live
У
меня
есть
своя
жизнь,
которую
я
должен
прожить
And
y'all
can't
tell
me
a
damn
thing
И
вы
все
ни
черта
не
можете
мне
сказать
'Cause
I've
got
my
life
to
live,
life
to
live
Потому
что
у
меня
есть
своя
жизнь,
которую
нужно
прожить,
жизнь,
которую
нужно
прожить
Life
to
live,
I've
got
my
life
to
live
Жизнь,
которую
нужно
прожить,
у
меня
есть
своя
жизнь,
которую
нужно
прожить
I've
got
my
life
to
live,
I've
got
my
life
to
live,
live
to
live
У
меня
есть
своя
жизнь,
чтобы
жить,
у
меня
есть
своя
жизнь,
чтобы
жить,
чтобы
жить
Life
to
live,
I've
got
my
life
to
live
Жизнь,
которую
нужно
прожить,
у
меня
есть
своя
жизнь,
которую
нужно
прожить
I've
got
my
life
to
live,
I've
got
my
life
to
live,
life
to
live
У
меня
есть
своя
жизнь,
чтобы
жить,
у
меня
есть
своя
жизнь,
чтобы
жить,
жизнь,
чтобы
жить
Life
to
live,
I've
got
my
life
to
live
Жизнь,
которую
нужно
прожить,
у
меня
есть
своя
жизнь,
которую
нужно
прожить
I've
got
my
life
to
live,
I've
got
my
life
to
live,
life
to
live
У
меня
есть
своя
жизнь,
чтобы
жить,
у
меня
есть
своя
жизнь,
чтобы
жить,
жизнь,
чтобы
жить
Life
to
live,
I've
got
my
life
to
live
Жизнь,
которую
нужно
прожить,
у
меня
есть
своя
жизнь,
которую
нужно
прожить
I've
got
my
life
to
live,
I've
got
my
life
to
live,
life
to
live
У
меня
есть
своя
жизнь,
чтобы
жить,
у
меня
есть
своя
жизнь,
чтобы
жить,
жизнь,
чтобы
жить
Life
to
live
Жизнь,
чтобы
жить
You
tell
us
we've
got
our
lives
to
live
Ты
говоришь
нам,
что
у
нас
есть
свои
жизни,
чтобы
жить
Creators
need
to
hear
that
Создатели
должны
услышать
это
We
be
getting
so
caught
up
in
perfection
Мы
так
увлекаемся
совершенством
We
forget
to
live
and
enjoy
the
space
we're
in
now
Мы
забываем
жить
и
наслаждаться
пространством,
в
котором
находимся
сейчас
We've
got
our
lives
to
lives
У
нас
есть
свои
жизни,
чтобы
жить
Plus,
that
trumpet
go
crazy
К
тому
же,
эта
труба
сводит
с
ума
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tarik Nishwakie
Attention! Feel free to leave feedback.