Cartola - Não Posso Viver Sem Ela - translation of the lyrics into German

Não Posso Viver Sem Ela - Cartolatranslation in German




Não Posso Viver Sem Ela
Ich kann nicht ohne sie leben
Tive que contar a minha vida
Ich musste mein Leben erzählen
A esta mulher fingida
dieser heuchlerischen Frau,
Que me faz sofrer
die mich leiden lässt.
Esta dor que tanto me crucía
Dieser Schmerz, der mich so sehr quält,
Roubou toda a alegria
stahl die ganze Freude
Do meu viver
aus meinem Leben.
Pode ser que ela ouvindo os meus ais
Vielleicht, wenn sie meine Seufzer hört,
Volte ao lar pra viver em paz
kehrt sie nach Hause zurück, um in Frieden zu leben.
Pode ser que ela ouvindo os meus ais
Vielleicht, wenn sie meine Seufzer hört,
Volte ao lar pra viver em paz
kehrt sie nach Hause zurück, um in Frieden zu leben.
Esta malvada bem sabe o mal que me fez
Diese Böse weiß genau, was sie mir angetan hat,
Mas não faz mal eu lhe perdoo outra vez
aber es macht nichts, ich vergebe ihr noch einmal.
O meu coração vive reclamando noite e dia
Mein Herz klagt Tag und Nacht,
Por isso eu peço que ela volte para a minha companhia
deshalb bitte ich sie, zu mir zurückzukehren.
Tive que contar a minha vida
Ich musste mein Leben erzählen
A esta mulher fingida
dieser heuchlerischen Frau,
Que me faz sofrer
die mich leiden lässt.
Esta dor que tanto me crucía
Dieser Schmerz, der mich so sehr quält,
Roubou toda a alegria
stahl die ganze Freude
Do meu viver
aus meinem Leben.
Pode ser que ela ouvindo os meus ais
Vielleicht, wenn sie meine Seufzer hört,
Volte ao lar pra viver em paz
kehrt sie nach Hause zurück, um in Frieden zu leben.
Pode ser que ela ouvindo os meus ais
Vielleicht, wenn sie meine Seufzer hört,
Volte ao lar pra viver em paz
kehrt sie nach Hause zurück, um in Frieden zu leben.
Esta malvada bem sabe o mal que me fez
Diese Böse weiß genau, was sie mir angetan hat,
Mas não faz mal eu lhe perdoo outra vez
aber es macht nichts, ich vergebe ihr noch einmal.
O meu coração vive reclamando noite e dia
Mein Herz klagt Tag und Nacht,
Por isso eu peço que ela volte para a minha companhia
deshalb bitte ich sie, zu mir zurückzukehren.
Tive que contar a minha vida
Ich musste mein Leben erzählen
A esta mulher fingida
dieser heuchlerischen Frau,
Que me faz sofrer
die mich leiden lässt.
Esta dor que tanto me crucía
Dieser Schmerz, der mich so sehr quält,
Roubou toda a alegria
stahl die ganze Freude
Do meu viver
aus meinem Leben.
Pode ser que ela ouvindo os meus ais
Vielleicht, wenn sie meine Seufzer hört,
Volte ao lar pra viver em paz
kehrt sie nach Hause zurück, um in Frieden zu leben.
Pode ser que ela ouvindo os meus ais
Vielleicht, wenn sie meine Seufzer hört,
Volte ao lar pra viver em paz
kehrt sie nach Hause zurück, um in Frieden zu leben.





Writer(s): Cartola, Bide


Attention! Feel free to leave feedback.