Lyrics and translation Cartola - Pranto de Poeta
Em
Mangueira
quando
morre
um
poeta,
todos
choram
В
Шланг,
когда
умирает
поэт,
все
плачут
Vivo
tranquilo
em
Mangueira
porque
Живу
тихо,
в
Шланг,
потому
что
Sei
que
alguém
há
de
chorar
quando
eu
morrer
Я
знаю,
что
кто-то
там
плакать,
когда
я
умру
(Em
Mangueira
quando
morre
um
poeta,
todos
choram)
(В
Шланг,
когда
умирает
поэт,
все
плачут)
(Vivo
tranquilo
em
Mangueira
porque)
(Живу
в
тихом
Шланг,
потому
что)
(Sei
que
alguém
há
de
chorar
quando
eu
morrer)
(Я
знаю,
что
кто-то
там
плакать,
когда
я
умру)
Mas
o
pranto
em
Mangueira
é
tão
diferente
Но
плач
в
Шланг
так
различные
É
um
pranto
sem
lenço,
que
alegra
a
gente
Это
плач
без
носовой
платок,
который
веселит
людей
Hei
de
ter
um
alguém
pra
chorar
por
mim
Я
буду
иметь
кого-то,
чтобы
плакать
для
меня
Através
de
um
pandeiro
ou
de
um
tamborim
Через
тамбурин
или
бубен
Em
Mangueira
quando
morre
um
poeta,
todos
choram
В
Шланг,
когда
умирает
поэт,
все
плачут
Vivo
tranquilo
em
Mangueira
porque
Живу
тихо,
в
Шланг,
потому
что
Sei
que
alguém
há
de
chorar
quando
eu
morrer
Я
знаю,
что
кто-то
там
плакать,
когда
я
умру
(Em
Mangueira
quando
morre
um
poeta,
todos
choram)
(В
Шланг,
когда
умирает
поэт,
все
плачут)
(Vivo
tranquilo
em
Mangueira
porque)
(Живу
в
тихом
Шланг,
потому
что)
(Sei
que
alguém
há
de
chorar
quando
eu
morrer)
(Я
знаю,
что
кто-то
там
плакать,
когда
я
умру)
Mas
o
pranto
em
Mangueira
é
tão
diferente
Но
плач
в
Шланг
так
различные
É
um
pranto
sem
lenço,
que
alegra
a
gente
Это
плач
без
носовой
платок,
который
веселит
людей
Hei
de
ter
um
alguém
pra
chorar
por
mim
Я
буду
иметь
кого-то,
чтобы
плакать
для
меня
Através
de
um
pandeiro
ou
de
um
tamborim
Через
тамбурин
или
бубен
Em
Mangueira
quando
morre
um
poeta,
todos
choram
В
Шланг,
когда
умирает
поэт,
все
плачут
Vivo
tranquilo
em
Mangueira
porque
Живу
тихо,
в
Шланг,
потому
что
Sei
que
alguém
há
de
chorar
quando
eu
morrer
Я
знаю,
что
кто-то
там
плакать,
когда
я
умру
(Em
Mangueira
quando
morre
um
poeta,
todos
choram)
(В
Шланг,
когда
умирает
поэт,
все
плачут)
(Vivo
tranquilo
em
Mangueira
porque)
(Живу
в
тихом
Шланг,
потому
что)
(Sei
que
alguém
há
de
chorar
quando
eu
morrer)
(Я
знаю,
что
кто-то
там
плакать,
когда
я
умру)
Obrigado,
Nelson
Спасибо,
Нельсон
Obrigado,
Cartola
Спасибо,
Цилиндр
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brito Guilherme De, Cavaquinho Nelson
Attention! Feel free to leave feedback.