Lyrics and translation Cartoon Band - Capitan Harlock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capitan Harlock
Капитан Харлок
Capitan
Harlock,
Capitan
Harlock,
Капитан
Харлок,
Капитан
Харлок,
Capitan
Harlock.
Капитан
Харлок.
Un
pirata
tutto
nero
che
per
casa
ha
solo
il
ciel,
Пират,
весь
в
чёрном,
чей
дом
— лишь
небеса,
ha
cambiato
in
astronave
il
suo
velier,
Свой
парусник
он
превратил
в
звездолёт,
Il
suo
teschio
è
una
bandiera
che
vuol
dire
liberta',
Череп
на
флаге
— знак
свободы
для
нас,
vola
all'arrembaggio
pero'
un
cuore
grande
ha.
Идёт
на
абордаж,
но
в
сердце
доброта.
Il
suo
teschio
è
una
bandiera
che
vuol
dire
liberta',
Череп
на
флаге
— знак
свободы
для
нас,
vola
all'arrembaggio
pero'
un
cuore
grande
ha.
Идёт
на
абордаж,
но
в
сердце
доброта.
Capitan
Harlock,
Capitan
Harlock.
Капитан
Харлок,
Капитан
Харлок.
Fammi
provare
capitano
un
avventura
Дай
мне,
капитан,
испытать
приключенье,
dove
io
son
l'eroe
che
combatte
accanto
a
te,
Где
я,
как
герой,
сражаюсь
рядом
с
тобой,
fammi
volare
capitano
senza
una
meta,
Дай
мне,
капитан,
взлететь
без
назначенья,
tra
i
pianeti
sconosciuti
per
rubare
a
chi
ha
di
piu'.
Среди
неизвестных
планет,
грабя
богачей
с
тобой.
Capitan
Harlock.
Капитан
Харлок.
Come
un
lampo
il
suo
pugnale
che
lui
lancia
contro
il
mal,
Словно
молния,
кинжал
его
летит
во
зло,
ma
è
un
uomo
generoso
come
il
mar.
Но
он
великодушен,
как
море,
всё
равно.
Nel
suo
occhio
c'e'
l'azzurro,
nel
suo
braccio
acciaio
c'e',
В
его
глазах
— лазурь,
в
руке
— стальная
власть,
nero
è
il
suo
mantello,
mentre
il
cuore
bianco
e'.
Чёрный
плащ
скрывает
сердце
чистой
красоты.
Capitan
Harlock,
Capitan
Harlock.
Капитан
Харлок,
Капитан
Харлок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi Albertelli, Vincenzo Tempera
Attention! Feel free to leave feedback.