Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il coccodrillo come fa?
Wie macht das Krokodil?
Oggi
tutti
insieme
Heute
versuchen
wir
alle
zusammen
zu
lernen
Cercheremo
di
imparare
Wie
die
Tiere
miteinander
sprechen
Come
fanno
per
parlare
Wie
sie
sich
verständigen
Fra
di
loro
gli
animali
Unter
sich,
die
Tiere
Come
fa
il
cane?
Bau,
bau
Wie
macht
der
Hund?
Wau,
wau
E
il
gatto?
Miao
Und
die
Katze?
Miau
L'asinello?
Ih,
oh,
ih,
oh
Der
Esel?
Ih,
ah,
ih,
ah
La
mucca?
Mu
Die
Kuh?
Muh
La
rana?
Cra,
cra
Der
Frosch?
Quak,
quak
La
pecora?
Bee
Das
Schaf?
Mäh
E
il
coccodrillo?
Und
das
Krokodil?
E
il
coccodrillo?
Boh
Und
das
Krokodil?
Tja
Il
coccodrillo
come
fa?
Wie
macht
das
Krokodil?
Non
c'è
nessuno
che
lo
sa
Niemand
weiß
es
Si
dice
mangi
troppo
Man
sagt,
es
frisst
zu
viel
Non
metta
mai
il
cappotto
Es
trägt
nie
einen
Mantel
Che
con
i
denti
punga
Dass
es
mit
den
Zähnen
sticht
Che
molto
spesso
pianga
Dass
es
sehr
oft
weint
Però
quand'è
tranquillo
Aber
wenn
es
ruhig
ist
Come
fa
'sto
coccodrillo?
Wie
macht
dieses
Krokodil
dann?
Il
coccodrillo
come
fa?
Wie
macht
das
Krokodil?
Non
c'è
nessuno
che
lo
sa
Niemand
weiß
es
Si
arrabbia
ma
non
strilla
Es
wird
wütend,
aber
schreit
nicht
Sorseggia
camomilla
Es
trinkt
Kamillentee
E
mezzo
addormentato
se
ne
va
Und
schläft
halb
ein,
wenn
es
geht
Guardo
sui
giornali
Ich
schaue
in
die
Zeitungen
Non
c'è
scritto
niente
Da
steht
nichts
drin
Sembra
che
il
problema
Es
scheint,
dass
das
Problem
Non
importi
Die
Leute
nicht
Ma
se
per
caso
al
mondo
Aber
wenn
es
auf
der
Welt
C'è
qualcuno
che
lo
sa
Jemanden
gibt,
der
es
weiß
La
mia
domanda
è
ancora
questa
qua
Meine
Frage
ist
immer
noch
diese
hier
Il
coccodrillo
come
fa?
Wie
macht
das
Krokodil?
Non
c'è
nessuno
che
lo
sa
Niemand
weiß
es
Si
dice
mangi
troppo
Man
sagt,
es
frisst
zu
viel
Non
metta
mai
il
cappotto
Es
trägt
nie
einen
Mantel
Che
con
i
denti
punga
Dass
es
mit
den
Zähnen
sticht
Che
molto
spesso
pianga
Dass
es
sehr
oft
weint
Però
quand'è
tranquillo
Aber
wenn
es
ruhig
ist
Come
fa
'sto
coccodrillo?
Wie
macht
dieses
Krokodil
dann?
Il
coccodrillo
come
fa?
Wie
macht
das
Krokodil?
Non
c'è
nessuno
che
lo
sa
Niemand
weiß
es
Si
arrabbia
ma
non
strilla
Es
wird
wütend,
aber
schreit
nicht
Sorseggia
camomilla
Es
trinkt
Kamillentee
E
mezzo
addormentato
se
ne
va
Und
schläft
halb
ein,
wenn
es
geht
Adesso
ripetiamo
Jetzt
wiederholen
wir
Se
vogliamo
ricordare
Wenn
wir
uns
erinnern
wollen
Come
fanno
per
parlare
Wie
die
Tiere
miteinander
sprechen
Fra
di
loro
gli
animali
Unter
sich,
die
Tiere
Come
fa
il
cane?
Bau,
bau
Wie
macht
der
Hund?
Wau,
wau
E
il
gatto?
Miao
Und
die
Katze?
Miau
L'asinello?
Ih,
oh,
ih,
oh
Der
Esel?
Ih,
ah,
ih,
ah
La
mucca?
Mu
Die
Kuh?
Muh
La
rana?
Cra,
cra
Der
Frosch?
Quak,
quak
La
pecora?
Bee
Das
Schaf?
Mäh
E
il
coccodrillo?
Und
das
Krokodil?
E
il
coccodrillo?
Boh
Und
das
Krokodil?
Tja
Il
coccodrillo
come
fa?
Wie
macht
das
Krokodil?
Non
c'è
nessuno
che
lo
sa
Niemand
weiß
es
Si
dice
mangi
troppo
Man
sagt,
es
frisst
zu
viel
Non
metta
mai
il
cappotto
Es
trägt
nie
einen
Mantel
Che
con
i
denti
punga
Dass
es
mit
den
Zähnen
sticht
Che
molto
spesso
pianga
Dass
es
sehr
oft
weint
Però
quand'è
tranquillo
Aber
wenn
es
ruhig
ist
Come
fa
'sto
coccodrillo?
Wie
macht
dieses
Krokodil
dann?
Il
coccodrillo
come
fa?
Wie
macht
das
Krokodil?
Non
c'è
nessuno
che
lo
sa
Niemand
weiß
es
Si
arrabbia
ma
non
strilla
Es
wird
wütend,
aber
schreit
nicht
Sorseggia
camomilla
Es
trinkt
Kamillentee
E
mezzo
addormentato
se
ne
va
Und
schläft
halb
ein,
wenn
es
geht
Avete
capito
Habt
ihr
verstanden
Come
fa
il
coccodrillo?
Wie
das
Krokodil
macht?
Lui
mezzo
addormentato
se
ne
va
Es
schläft
halb
ein,
wenn
es
geht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Previde Massara, Oscar Avogadro
Attention! Feel free to leave feedback.