Lyrics and translation Cartoon - Knights Nightmare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knights Nightmare
Кошмар Рыцарей
Sir.
Lunchalot:
I
am
the
bravest
knight
and
I'm
the
only
one
Сэр
Лансилато:
Я
самый
храбрый
рыцарь,
и
я
единственный,
Who
deserves
that
Hammer.
кто
достоин
этого
Молота.
Sir.
Narc
Isus:
I
am
the
most
beautiful
knight,
Сэр
Нарцисс:
Я
самый
красивый
рыцарь,
Isn't
that
true!?
не
так
ли?!
Sir.
Maximus:
I
am
the
strongest
one
and
Сэр
Максимус:
Я
самый
сильный,
и
I
can
lift
up
the
Anvil
with
a
single
hand!
я
могу
поднять
эту
Наковальню
одной
рукой!
Girls
near
by:
...
but
you
just
can't
take
the
Hammer
out
of
the
Anvil.
Девушки
неподалеку:
...
но
вы
просто
не
можете
вытащить
Молот
из
Наковальни.
Sir.
Artemix:
I
am
Sir
Artemix,
the
gaulish,
Сэр
Артемикс:
Я
сэр
Артемикс,
галл,
Let
me
face
my
fate.
позвольте
мне
встретить
свою
судьбу.
Miss
Olyvia:
Oh,
Paul
Pie,
I
know
you
can
do
it!
Мисс
Оливия:
О,
Поль
Пирожок,
я
знаю,
ты
сможешь!
Sancho
Pança:
Just
give
to
my
master
the
chance
to
try
Санчо
Панса:
Просто
дайте
моему
господину
шанс
попробовать,
And
you
will
see
the
birth
of
an
authentic
king.
и
вы
станете
свидетелями
рождения
настоящего
короля.
Girls:
...
no,
he
just
can't
take
the
Hammer
out
of
the
Anvil.
Девушки:
...
нет,
он
просто
не
сможет
вытащить
Молот
из
Наковальни.
Sir.
Hopefool,
who
fell
from
the
bed
cursing:
Сэр
Глашатай
Надежды,
упавший
с
кровати
с
проклятьем:
"Every
night
I
carry
the
dream
of
being
King
to
the
kingdom
of
heaven
"Каждую
ночь
мне
снится
сон,
что
я
король
небесного
царства,
And
I
pray
to
the
Lord:
'Give
me
strength
to
pull
that
Hammer
out'.
и
я
молю
Господа:
'Дай
мне
силы
вытащить
этот
Молот'.
But
as
I
wake
up
everyday
in
the
morning,
I
go
to
the
forest
to
try...
Но,
просыпаясь
каждое
утро,
я
иду
в
лес,
чтобы
попробовать...
I'm
beginning
to
loose
my
patience
with
You
Lord,
Я
начинаю
терять
терпение,
Господи,
Why
don't
You
hear
my
plea?
почему
Ты
не
слышишь
моей
мольбы?
I
just
want
to
be
King!!!!!"
Я
просто
хочу
быть
Королем!!!!!"
Girls:
Hey,
buddy!
I
think
that
Pyter
Pen
has
fooled
them
all!
Девушки:
Эй,
приятель!
Кажется,
Питер
Пен
всех
обхитрил!
But
if
he
did
it,
please,
don't
tell
them
now.
Но
если
он
это
сделал,
пожалуйста,
не
говори
им
сейчас.
Let
us
laugh
a
little
more!
Давай
еще
немного
посмеемся!
Sir
Tibraw
Fodage:
STOP!
Сэр
Тибро
Фураж:
СТОЙТЕ!
I'm
from
the
barbecue
department.
Я
из
отдела
барбекю.
Get
out
of
my
way,
you
fools!!!
Прочь
с
дороги,
дурачьё!!!
Ahh!
Oooohh!
Ôôôhh!
Iiiiihhh!
Ааа!
Ооохх!
Ооохх!
Иииихх!
Girls:
...no,
you
just
can't
take
the
Hammer
out
of
the
Anvil.
Девушки:
...
нет,
ты
просто
не
можешь
вытащить
Молот
из
Наковальни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Eduardo Marotta Capanema
Attention! Feel free to leave feedback.