Lyrics and translation Casa Rusa - Missatge Codificat
Missatge Codificat
Зашифрованное сообщение
Sa
distància
me
fa
perdre
estabilitat
Расстояние
заставляет
меня
терять
равновесие
Com
un
nin
sense
regal
Как
ребёнка
без
подарка
Com
viure
ple
de
ca
s'engany
Как
жить,
полным
самообмана
I
sa
ciutat
ja
ha
perdut
es
seu
encant
И
город
потерял
свой
шарм
Per
què
l'he
de
visitar?
Зачем
мне
его
посещать?
Sense
rebre
notícies
teves
Не
получая
вестей
от
тебя
Amb
por
de
Боясь
того,
что
Quan
tinguis
un
moment
Когда
у
тебя
будет
минутка
Envia'm
una
senyal
Пошли
мне
знак
En
missatge
codificat
Зашифрованное
сообщение
On
digui:
saps?
Где
будет
сказано:
знаешь?
No
he
perdut
gaire
temps
Я
не
тратил
много
времени
Pensant
en
altra
gent
Думая
о
других
Pensant
en
altra
gent
Думая
о
других
Sa
ansietat
m'allunya
de
sa
realitat
Тревога
отдаляет
меня
от
реальности
No
puc
donar
una
passa
endavant
Не
могу
сделать
шаг
вперёд
No
reconec
aquell
que
veig
en
es
mirall
Не
узнаю
того,
кого
вижу
в
зеркале
I
sa
plaça
ha
perdut
es
seu
encant
И
площадь
потеряла
свой
шарм
Perquè
ja
no
hi
ha
infants
jugant
Потому
что
там
больше
нет
играющих
детей
Almenys
jo
no
em
reconec
a
sa
postal
По
крайней
мере,
я
не
узнаю
себя
на
этой
открытке
Quan
tinguis
un
moment
Когда
у
тебя
будет
минутка
Envia'm
una
senyal
Пошли
мне
знак
En
missatge
codificat
Зашифрованное
сообщение
On
digui:
saps?
Где
будет
сказано:
знаешь?
No
he
perdut
gaire
temps
Я
не
тратил
много
времени
Pensant
en
altra
gent
Думая
о
других
Pensant
en
altra
gent
Думая
о
других
Amb
por
de
Боясь
того,
что
Quan
tinguis
un
moment
Когда
у
тебя
будет
минутка
Envia'm
una
senyal
Пошли
мне
знак
En
missatge
codificat
Зашифрованное
сообщение
On
digui:
saps?
Где
будет
сказано:
знаешь?
No
he
perdut
gaire
temps
Я
не
тратил
много
времени
Pensant
en
altra
gent
Думая
о
других
Pensant
en
altra
gent
Думая
о
других
Quan
tinguis
un
moment
Когда
у
тебя
будет
минутка
Envia'm
una
senyal
Пошли
мне
знак
En
missatge
codificat
Зашифрованное
сообщение
On
digui:
saps?
Где
будет
сказано:
знаешь?
No
he
perdut
gaire
temps
Я
не
тратил
много
времени
Pensant
en
altra
gent
Думая
о
других
Pensant
en
altra
gent
Думая
о
других
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Tejedor, Damian Tejedor
Attention! Feel free to leave feedback.