Lyrics and translation Casa del Vento - 7
Troppo
poco
tempo,
troppo
poco
tempo
Слишком
мало
времени,
слишком
мало
времени
Tu
non
alzi
gli
occhi
dal
sudore
non
c'è
tempo
Ты
не
поднимаешь
глаз
от
пота,
времени
нет
Troppo
poco
tempo,
troppo
poco
tempo
Слишком
мало
времени,
слишком
мало
времени
La
tua
vita
sfuma
consumata
in
un
momento
Твоя
жизнь
тает,
исчерпанная
в
одно
мгновение
Solo
per
sperare,
chiuso
a
lavorare
Только
надеясь,
запертый
в
работе
Chi
per
quarant'anni
una
vita
da
sprecare
Кто
сорок
лет
тратил
жизнь
впустую
Le
lunghe
giornate,
le
notti
infinite
Долгие
дни,
бесконечные
ночи
Col
calore
addosso
tra
le
fiamme
e
le
colate
С
жаром
на
спине
среди
пламени
и
переплавов
Troppo
poco
tempo,
troppo
poco
tempo
Слишком
мало
времени,
слишком
мало
времени
Batte
rosso
il
cuore
in
mezzo
al
petto
non
c'è
tempo
Красно
бьется
сердце
в
груди,
времени
нет
Troppo
poco
tempo,
troppo
poco
tempo
Слишком
мало
времени,
слишком
мало
времени
Brucia
la
tua
vita
consumata
in
un
momento
Выгорает
твоя
жизнь,
исчерпанная
в
одно
мгновение
Momenti
a
sperare,
sempre
a
lavorare
Моменты
надежд,
всегда
за
работой
Stringe
la
catena
che
ti
aliena
e
che
fa
male
Натягивается
цепь,
которая
отчуждает
и
причиняет
боль
Le
lotte
svanite,
le
lotte
perdute
Борьбы
исчезли,
битвы
проиграны
Delusione
addosso
tra
le
fiamme
e
le
colate
Разочарование
на
спине
среди
пламени
и
переплавов
Oggi
una
scintilla
venne
all'improvviso
Сегодня
внезапно
появилась
искра
7 luci
spente,
fine
d'esistenza
7 погасших
огней,
конец
существования
7 vite
perse,
7 colpi
alla
coscienza
7 потерянных
жизней,
7 ударов
по
совести
7 sguardi
persi,
persi
ad
uno
ad
uno
7 потерянных
взглядов,
потерянных
один
за
другим
Nella
linea
5 non
si
sente
più
nessuno
В
линии
5 больше
никого
не
слышно
7 luci
spente,
cade
la
speranza
7 погасших
огней,
рушится
надежда
7 condannati,
dentro
al
fuoco
è
la
mattanza
7 осужденных,
в
огне
резня
7 sono
andati,
non
ritorneranno
7 ушли,
не
вернутся
Petali
caduti
che
mai
più
si
rialzeranno
Упавшие
лепестки,
которые
никогда
больше
не
поднимутся
Stanco
il
mio
respiro,
stanco
il
mio
cammino
Устало
моё
дыхание,
устал
мой
путь
Dentro
queste
mura
si
consuma
il
mio
destino
В
этих
стенах
поглощается
моя
судьба
Migra
il
mio
respiro,
scappa
il
mio
cammino
Странствует
моё
дыхание,
бежит
мой
путь
Come
il
grande
fiume
che
s'ingrossa
qui
a
Torino
Как
великая
река,
которая
прибывает
здесь,
в
Турине
Vivere
con
questo,
stare
in
questo
posto
Жить
с
этим,
быть
в
этом
месте
Dentro
queste
fabbriche
è
quello
che
conosco
Внутри
этих
фабрик
это
то,
что
я
знаю
Adesso
dormo
il
giorno,
il
giorno
mio
è
la
notte
Сейчас
я
сплю
днем,
мой
день
- это
ночь
Il
corpo
si
ribella,
sotto
il
ritmo
che
sconvolge
Тело
бунтует,
под
ритмом,
который
сотрясает
Oggi
una
scintilla
venne
all'improvviso
Сегодня
внезапно
появилась
искра
7 luci
spente,
fine
d'esistenza
7 погасших
огней,
конец
существования
7 vite
perse,
7 colpi
alla
coscienza
7 потерянных
жизней,
7 ударов
по
совести
7 sguardi
persi,
persi
ad
uno
ad
uno
7 потерянных
взглядов,
потерянных
один
за
другим
Nella
linea
5 non
si
sente
più
nessuno
В
линии
5 больше
никого
не
слышно
7 luci
spente,
cade
la
speranza
7 погасших
огней,
рушится
надежда
7 condannati,
dentro
al
fuoco
è
la
mattanza
7 осужденных,
в
огне
резня
7 sono
andati,
non
ritorneranno
7 ушли,
не
вернутся
Petali
caduti
che
mai
più
si
rialzeranno
Упавшие
лепестки,
которые
никогда
больше
не
поднимутся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Lanzi
Attention! Feel free to leave feedback.