Casa del Vento - Al Di Là Degli Alberi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Casa del Vento - Al Di Là Degli Alberi




Al Di Là Degli Alberi
За Деревьями
Un giorno d'estate
Летним днём
Arrivò un temporale
Разразилась гроза
Bussò alla mia porta
Постучала в мою дверь,
Portando la guerra.
Неся с собой войну.
Poi la mia casa
И мой дом
Divenne prigione
Стал тюрьмой,
Interno cammino
Внутренний путь
Per tutto il dolore.
Сквозь всю боль.
E' qui che rivedo
И здесь я снова вижу
Il suo dolce sorriso
Твою милую улыбку,
Le risa e le voci
Смех и голоса,
La sua primavera.
Твою весну.
Dietro quegli alberi
За теми деревьями
Si vede il mare
Видно море,
C'è ancora il canto
Всё ещё слышна песня
Del suo giocare.
Твоей игры.
E' per questo che andrò
Именно поэтому я пойду
Al di di quegli alberi
За те деревья,
Per pulirlo dal fango
Чтобы очистить его от грязи,
Per salvare il suo nome.
Чтобы спасти твоё имя.
Pensa alla gioia
Подумай о радости,
I capelli al vento
Волосы на ветру,
Le grida di un figlio
Крики ребёнка,
Che corre contento.
Который бежит счастливый.
Pensa alla madre
Подумай о матери,
Che partorisce
Которая рожает,
Pensa alla vita
Подумай о жизни,
Che non ritorna.
Которая не вернётся.
Cammina ancora
Иди дальше,
Non ti fermare
Не останавливайся,
Porta la voce
Неси голос,
A raccontare.
Чтобы рассказать.
In ogni luogo
В каждом месте,
Con la dignità
С достоинством,
Cammina cammina
Иди, иди
Per la verità.
За правду.
Lo hanno portato via
Его унесли,
Come l'acqua di un fiume
Как воду реки,
Ricoperto di fango
Покрытого грязью,
Han macchiato il suo nome.
Осквернили его имя.
E' per questo che andrò
Именно поэтому я пойду
Al di di quegli alberi
За те деревья,
Per pulirlo dal fango
Чтобы очистить его от грязи,
Per salvare il suo nome.
Чтобы спасти твоё имя.
Ogni 20 del mese
Каждое 20-е число месяца
A trovare il tuo amore
Навещать твою любовь,
A portare da bere
Приносить воды
Al tuo piccolo fiore.
Твоему маленькому цветку.
E che gli uomini sappiano
И пусть люди знают
Della differenza
Разницу
Tra una mano che offende
Между рукой, которая оскорбляет,
E la resistenza.
И сопротивлением.





Writer(s): Luca Lanzi


Attention! Feel free to leave feedback.