Casa del Vento - Figli della montagna - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Casa del Vento - Figli della montagna




Figli della montagna
Дети гор
Senti che fischia il vento
Слышишь, как свистит ветер?
Madre devo partire
Мама, я должен уйти.
Chiama alla ribellione
Зовёт к восстанию,
Chiede la libertà.
Требует свободы.
Dolore e distruzione
Боль и разрушение
Per questa dittatura
Из-за этой диктатуры,
La troppa umiliazione
Слишком много унижения,
Ci ha fatto rivoltare.
Это заставило нас восстать.
Le botte e le violenze
Побои и насилие
Ci hanno quasi spezzato
Чуть не сломили нас,
Vittime del ricatto
Жертвы шантажа
E della repressione.
И репрессий.
Non far morire l'albero
Не дай погибнуть дереву,
Piantato da quei figli
Посаженному теми сынами,
Le vite che hanno dato
Жизни, которые они отдали,
Ci devono insegnare
Должны научить нас,
Che tutti sono uguali
Что все равны,
Culture ed opinioni
Культуры и мнения.
Figli di questo tempo
Дети этого времени,
C'è ancora da lottare.
Предстоит ещё бороться.
Figli della montagna
Дети гор,
Stanchi dell'oppressione
Уставшие от угнетения,
Con meno di vent'anni
Не достигнув двадцати лет,
Scelsero di lottare
Решили бороться.
Figli della montagna
Дети гор,
Per questa libertà
За эту свободу,
Quella dell'uguaglianza
Свободу равенства
Nella diversità.
В разнообразии.
"La resistenza non è conclusa.
"Сопротивление не закончено.
Ad opera dei vecchi e nuovi partigiani"
Дело старых и новых партизан."
La puzza dei massacri
Зловоние убийств,
Delle carni bruciate
Запах горелой плоти,
Paesi tra le fiamme
Деревни в огне,
Le genti disperate.
Отчаявшиеся люди.
Madre devo partire
Мама, я должен уйти,
Spero di ritornare
Надеюсь вернуться,
Ma se dovrò morire
Но если мне суждено умереть,
C'è chi continuerà.
Есть те, кто продолжат.
Non far morire l'albero
Не дай погибнуть дереву,
Piantato da quei figli
Посаженному теми сынами,
Le vite che hanno dato
Жизни, которые они отдали,
Ci devono insegnare
Должны научить нас,
Che tutti sono uguali
Что все равны,
Culture ed opinioni
Культуры и мнения.
Figli di questo tempo
Дети этого времени,
C'è ancora da lottare.
Предстоит ещё бороться.
Figli della montagna
Дети гор,
Stanchi dell'oppressione
Уставшие от угнетения,
Con meno di vent'anni
Не достигнув двадцати лет,
Scelsero di lottare
Решили бороться.
Figli della montagna
Дети гор,
Per questa libertà
За эту свободу,
Quella dell'uguaglianza
Свободу равенства
Nella diversità.
В разнообразии.
Figli della montagna
Дети гор,
Il vento fischia ancora
Ветер всё ещё свистит,
La nostra lotta ora
Наша борьба теперь
Con noi continuerà.
С нами продолжится.





Writer(s): LUCA LANZI


Attention! Feel free to leave feedback.