Casa del Vento - Fuochi sulla montagna - translation of the lyrics into German

Fuochi sulla montagna - Casa del Ventotranslation in German




Fuochi sulla montagna
Feuer auf dem Berg
I fratelli Tani
Die Brüder Tani
Andarono in montagna
gingen in die Berge
Credendo al loro dio
glaubend an ihren Gott
E alla rivoluzione.
und an die Revolution.
Li chiusero ad Arezzo
Man sperrte sie in Arezzo ein
Per giorni seviziati
tagelang wurden sie gequält
E il vento fu strozzato
und der Wind wurde erstickt
Dentro la prigione.
im Gefängnis.
Gabriella De Rosee'
Gabriella De Rosee'
L'amore partigiano
die Partisanenliebe
Correva la salita
lief den Anstieg hinauf
Tra i colli della foce.
zwischen den Hügeln von Foce.
La videro volare
Sie sahen sie fliegen
Tra i monti dal suo fiore
zwischen den Bergen, von ihrer Blume
Un colpo e se ne andò
Ein Schuss und sie ging dahin
La videro dormire.
Sie sahen sie schlafen.
I tre compagni Sarri
Die drei Genossen Sarri
Grazi ed Antonini
Grazi und Antonini
Che dalla Valdichiana
die aus dem Valdichiana
Andarono con Licio.
mit Licio gingen.
Per giorni torturati
Tagelang gefoltert
Dai fascisti bergamaschi
von den Faschisten aus Bergamo
Infine fucilati
schließlich erschossen
Lungo un muro di Foiano.
an einer Mauer in Foiano.
Fuochi sulla montagna
Feuer auf dem Berg
Per questa strada
Für diesen Weg
Fuochi sulla montagna
Feuer auf dem Berg
Per la mia storia...
Für meine Geschichte...
Lastrucci e Zavagli
Lastrucci und Zavagli
Anche loro incarcerati
auch sie eingekerkert
Da Capolona un giorno eran partiti
Eines Tages waren sie von Capolona aufgebrochen
Avevano vent'anni
Sie waren zwanzig Jahre alt
E li hanno fucilati
und sie wurden erschossen
Alla stazione di Subbiano
Am Bahnhof von Subbiano
Li hanno lasciati.
hat man sie zurückgelassen.
E russi ed albanesi
Und Russen und Albaner
Ed altri dalla Spagna
und andere aus Spanien
E poi sudafricani
und dann Südafrikaner
Che vennero in montagna.
die in die Berge kamen.
Che come Bujanov
Die wie Bujanov
Si unirono alla lotta
sich dem Kampf anschlossen
Versando il loro sangue
ihr Blut vergossen
Nei giorni partigiani.
in den Partisanentagen.
Fuochi sulla montagna
Feuer auf dem Berg
Per questa strada
Für diesen Weg
Fuochi sulla montagna
Feuer auf dem Berg
Per la mia storia...
Für meine Geschichte...
E quanti miei compagni
Und wie viele meiner Kameraden
Appesi ed impiccati
gehängt und aufgeknüpft
A Talla, Loro, al Borgo
in Talla, Loro, am Borgo
A Castel Focognaio.
in Castel Focognano.
Son tante le battaglie
Es sind viele Schlachten
Che abbiamo combattuto
die wir geschlagen haben
A Cetica nei boschi
in Cetica in den Wäldern
E in tutto il Casentino.
und im ganzen Casentino.
Ed in Valtiberina
Und in der Valtiberina
E nella Valdichiana
und im Valdichiana
Così come in Valdarno
genauso wie im Valdarno
E' antica la rivolta.
ist der Aufstand alt.
Che porterò con me
Den ich mit mir tragen werde
Per tutta la mia storia
mein ganzes Leben lang
E' l'aria del presente
Es ist die Luft der Gegenwart
Domani di memoria.
morgen der Erinnerung.
Fuochi sulla montagna
Feuer auf dem Berg
Per questa strada
Für diesen Weg
Fuochi sulla montagna
Feuer auf dem Berg
Per la mia storia...
Für meine Geschichte...





Writer(s): Luca Lanzi


Attention! Feel free to leave feedback.