Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per le strade
Auf den Straßen
Percorri
queste
strade
Gehst
du
diese
Straßen
entlang
Consumate
dai
tuoi
passi
Abgenutzt
von
deinen
Schritten
Ogni
mattino.
Jeden
Morgen.
Non
conosci
Du
kennst
nicht
Le
storie
che
hanno
visto
Die
Geschichten,
die
sie
gesehen
haben
Tante
anime
So
viele
Seelen
E
un
unico
cammino.
Und
einen
einzigen
Weg.
Hanno
urlato
Sie
haben
geschrien
Per
non
farsi
strozzare
Um
nicht
erwürgt
zu
werden
Per
essere
presenti.
Um
präsent
zu
sein.
Mentre
gli
altri
Während
die
anderen
Rimasero
a
dormire
Schliefen
Per
restare
indifferenti.
Um
gleichgültig
zu
bleiben.
Per
le
strade
Auf
den
Straßen
Chiedevano
di
avere
Forderten
sie
Un
sollievo
Eine
Linderung
A
quel
fiume
di
sudore.
Für
jenen
Schweißfluss.
Ore
e
ore
Stunden
über
Stunden
Per
un
pezzo
di
pane
Für
ein
Stück
Brot
Niente
rose
né
profumo
Keine
Rosen,
kein
Duft
Per
l'amore.
Für
die
Liebe.
Il
vento
dorme
Der
Wind
schläft
Smette
di
soffiare
Hört
auf
zu
wehen
Non
scorre
l'acqua
Das
Wasser
fließt
nicht
Che
dava
vita
al
fiume
Das
dem
Fluss
Leben
gab
Il
sole
è
stanco
Die
Sonne
ist
müde
E
smette
di
scaldare
Und
hört
auf
zu
wärmen
Radici
recise
Abgeschnittene
Wurzeln
Di
un
albero
che
muore.
Eines
sterbenden
Baumes.
Per
le
strade
col
tuo
respiro
Auf
den
Straßen
mit
deinem
Atem
Per
le
strade
coi
tuoi
pensiero
Auf
den
Straßen
mit
deinen
Gedanken
Per
le
strade
con
la
tua
storia
Auf
den
Straßen
mit
deiner
Geschichte
Per
le
strade
Auf
den
Straßen
Per
le
strade
col
tuo
respiro
Auf
den
Straßen
mit
deinem
Atem
Per
le
strade
coi
tuoi
pensiero
Auf
den
Straßen
mit
deinen
Gedanken
Per
le
strade
con
la
tua
storia
Auf
den
Straßen
mit
deiner
Geschichte
Per
le
strade.
Auf
den
Straßen.
Dai
cantieri
Von
den
Baustellen
E
da
dentro
le
officine
Und
aus
den
Werkstätten
E
dai
boschi
e
le
campagne
Und
aus
den
Wäldern
und
vom
Land
Anche
i
braccianti.
Auch
die
Tagelöhner.
Hanno
eretto
barricate
Haben
sie
Barrikaden
errichtet
La
divisa
che
colpiva
Die
Uniform,
die
schlug
Gli
scioperanti.
Auf
die
Streikenden.
Arrivando
dai
monti
Kommend
aus
den
Bergen
E
da
oltre
il
fiume
Und
von
jenseits
des
Flusses
Le
rose
per
le
strade.
Die
Rosen
auf
den
Straßen.
Pensa
a
Bruno
Denk
an
Bruno
Portato
a
Villa
Triste
Gebracht
zur
Villa
Triste
Decise
di
lasciare.
Entschied
er
zu
gehen.
Il
vento
dorme
Der
Wind
schläft
Smette
di
soffiare
Hört
auf
zu
wehen
Non
scorre
l'acqua
Das
Wasser
fließt
nicht
Che
dava
vita
al
fiume
Das
dem
Fluss
Leben
gab
Il
sole
è
stanco
Die
Sonne
ist
müde
E
smette
di
scaldare
Und
hört
auf
zu
wärmen
Radici
recise
Abgeschnittene
Wurzeln
Di
un
albero
che
muore.
Eines
sterbenden
Baumes.
Per
le
strade
col
tuo
respiro
Auf
den
Straßen
mit
deinem
Atem
Per
le
strade
coi
tuoi
pensiero
Auf
den
Straßen
mit
deinen
Gedanken
Per
le
strade
con
la
tua
storia
Auf
den
Straßen
mit
deiner
Geschichte
Per
le
strade.
Auf
den
Straßen.
Come
i
fiori
caduti
a
Reggio
Emilia
Wie
die
gefallenen
Blumen
in
Reggio
Emilia
Come
il
fuoco
quei
giorni
giù
in
Sicilia
Wie
das
Feuer
jener
Tage
unten
in
Sizilien
E
così
chi
ci
doveva
aiutare
Und
so
begannen
die,
die
uns
helfen
sollten
Impazziti
cominciarono
a
sparare.
Verrückt
geworden,
zu
schießen.
Per
le
strade
volevano
capire
Auf
den
Straßen
wollten
sie
verstehen
E
pensare
a
come
fare
per
cambiare
Und
darüber
nachdenken,
wie
man
etwas
ändern
kann
Quell'abbraccio
divenne
una
tempesta
Jene
Umarmung
wurde
zu
einem
Sturm
Sul
selciato
il
fiore
della
ribellione.
Auf
dem
Pflaster
die
Blume
der
Rebellion.
Per
le
strade
col
tuo
respiro
Auf
den
Straßen
mit
deinem
Atem
Per
le
strade
coi
tuoi
pensiero
Auf
den
Straßen
mit
deinen
Gedanken
Per
le
strade
con
la
tua
storia
Auf
den
Straßen
mit
deiner
Geschichte
Per
le
strade.
Auf
den
Straßen.
Per
le
strade
col
tuo
respiro
Auf
den
Straßen
mit
deinem
Atem
Per
le
strade
coi
tuoi
pensiero
Auf
den
Straßen
mit
deinen
Gedanken
Per
le
strade
con
le
tue
gambe
Auf
den
Straßen
mit
deinen
Beinen
Per
le
strade.
Auf
den
Straßen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Lanzi
Attention! Feel free to leave feedback.