Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redemption Song
Erlösungslied
Vecchi
pirati,
sì,
mi
hanno
rapito
Alte
Piraten,
ja,
sie
haben
mich
entführt
Mi
hanno
venduto
alle
navi
mercantili
Mich
an
die
Handelsschiffe
verkauft
Pochi
minuti
dopo
che
mi
hanno
preso
Wenige
Minuten,
nachdem
sie
mich
nahmen
Dal
pozzo
senza
fondo
Aus
dem
bodenlosen
Brunnen
Ma
la
mia
mano
è
stata
fatta
forte
Aber
meine
Hand
wurde
stark
gemacht
Con
la
mano
dell'Onnipotente
Durch
die
Hand
des
Allmächtigen
Ci
inoltriamo
in
questa
generazione
Wir
schreiten
voran
in
dieser
Generation
Trionfalmente
Triumphierend
Tutto
quello
che
ho
sempre
avuto,
sono
i
canti
di
libertà
Alles,
was
ich
je
hatte,
sind
Freiheitslieder
Non
mi
aiutereste
a
cantare,
questi
canti
di
libertà
Würdest
du
mir
nicht
helfen
zu
singen,
diese
Freiheitslieder
Perché
tutto
quello
che
ho
sempre
avuto,
canzoni
di
redenzione
Denn
alles,
was
ich
je
hatte,
sind
Erlösungslieder
Canzoni
di
redenzione
Erlösungslieder
Emancipatevi
dalla
schiavitù
mentale
Befreit
euch
von
geistiger
Sklaverei
Nessuno
tranne
noi
stessi
può
liberare
le
nostre
menti
Niemand
außer
uns
selbst
kann
unseren
Geist
befreien
Non
abbiate
paura
per
l'energia
atomica
Habt
keine
Angst
vor
Atomenergie
Perché
nessuno
di
loro
può
fermare
il
tempo
Denn
keiner
von
ihnen
kann
die
Zeit
anhalten
Per
quanto
potranno
uccidere
i
nostri
profeti
Wie
lange
können
sie
unsere
Propheten
töten
Mentre
noi
ce
ne
stiamo
in
disparte
e
guardiamo
Während
wir
beiseite
stehen
und
zusehen
Alcuni
dicono
che
è
solo
una
parte
di
esso
Manche
sagen,
es
ist
nur
ein
Teil
davon
Dobbiamo
completare
il
libro
Wir
müssen
das
Buch
vollenden
Non
mi
aiutereste
a
cantare,
questi
canti
di
libertà
Würdest
du
mir
nicht
helfen
zu
singen,
diese
Freiheitslieder
Perché
tutto
quello
che
ho
sempre
avuto,
canzoni
di
redenzione
Denn
alles,
was
ich
je
hatte,
sind
Erlösungslieder
Canzoni
di
redenzione,
canzoni
di
redenzione
Erlösungslieder,
Erlösungslieder
Emancipatevi
dalla
schiavitù
mentale
Befreit
euch
von
geistiger
Sklaverei
Nessuno
tranne
noi
stessi
può
liberare
le
nostre
menti
Niemand
außer
uns
selbst
kann
unseren
Geist
befreien
Non
abbiate
paura
per
l'energia
atomica
Habt
keine
Angst
vor
Atomenergie
Perché
nessuno
di
loro
può
fermare
il
tempo
Denn
keiner
von
ihnen
kann
die
Zeit
anhalten
Per
quanto
potranno
uccidere
i
nostri
profeti
Wie
lange
können
sie
unsere
Propheten
töten
Mentre
noi
ce
ne
stiamo
in
disparte
e
guardiamo
Während
wir
beiseite
stehen
und
zusehen
Alcuni
dicono
che
è
solo
una
parte
di
esso
Manche
sagen,
es
ist
nur
ein
Teil
davon
Dobbiamo
completare
il
libro
Wir
müssen
das
Buch
vollenden
Non
mi
aiutereste
a
cantare,
questi
canti
di
libertà
Würdest
du
mir
nicht
helfen
zu
singen,
diese
Freiheitslieder
Perché
tutto
quello
che
ho
sempre
avuto,
canzoni
di
redenzione
Denn
alles,
was
ich
je
hatte,
sind
Erlösungslieder
Tutto
quello
che
ho
sempre
avuto,
canzoni
di
redenzione
Alles,
was
ich
je
hatte,
sind
Erlösungslieder
Queste
canzoni
di
libertà,
canzoni
di
libertà.
Diese
Freiheitslieder,
Freiheitslieder.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Ashton Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.