Lyrics and translation Casadilego - MILLEPIANI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensa
se
non
fosse
niente
per
sempre
Подумай,
что
если
бы
ничего
не
было
вечно
I
might
not
deserve
it,
but
there's
nothing
better
Возможно,
я
этого
не
заслуживаю,
но
нет
ничего
лучше
Suona
come
ciao,
hai
detto
mille
cose,
basta
Это
звучит
как
прощание,
ты
сказал
много
чего,
хватит
È
come
fossimo
appesi
a
un
filo
Это
как
будто
мы
висим
на
волоске
Filo
di
un
tram,
filo
di
vento
Волоске
трамвая,
волоске
ветра
Succede
ancora,
ancora,
il
cuore
falò
Это
снова
и
снова
происходит,
сердце
словно
костер
Che
in
mente
ho
mille
piani
come
Willow
Ridge
a
New
York
И
в
голове
у
меня
бесчисленное
множество
планов,
как
в
районе
Willow
Ridge
в
Нью-Йорке
Tutto
quello
che
dico
rimane
tra
noi
o
la
strada
lo
sa
Все,
что
я
говорю,
останется
ли
между
нами,
или
улица
узнает
об
этом
Questa
stanza
lo
sa
Эта
комната
знает
об
этом
Non
lo
so
se
ci
perdiamo
stavolta
Я
не
знаю,
потеряемся
ли
мы
на
этот
раз
E
riusciamo
a
trovare
il
sentiero
di
casa
И
сумеем
ли
найти
дорогу
домой
Forse
tornerò
a
casa
Может
быть,
я
вернусь
домой
Sono
i
voli
di
notte
se
perderò
il
sonno
Это
ночные
рейсы,
если
я
потеряю
сон
È
che
tu
Это
потому
что
ты
Sei
quei
voli
di
notte,
ma
hai
fermato
il
tempo
Это
ночные
рейсы,
но
ты
остановил
время
Sei
tu,
senza
dargli
nemmeno
quel
poco
di
senso
Это
ты,
даже
если
это
и
не
имеет
особого
смысла
Canti
carillon
come
nessuno
guardasse
Ты
поешь
песенку,
как
будто
никто
не
смотрит
I
might
not
deserve
it,
but
there's
nothing
better
Возможно,
я
этого
не
заслуживаю,
но
нет
ничего
лучше
Senza
dire
ciao,
swing-around
in
giro
e
basta
Не
сказав
"прощай",
просто
болтаешься
и
все
Non
lo
so
se
ci
perdiamo
stavolta
Я
не
знаю,
потеряемся
ли
мы
на
этот
раз
E
riusciamo
a
trovare
il
sentiero
di
casa
И
сумеем
ли
найти
дорогу
домой
Forse
tornerò
a
casa
Может
быть,
я
вернусь
домой
Sono
i
voli
di
notte
se
perderò
il
sonno
Это
ночные
рейсы,
если
я
потеряю
сон
È
che
tu
Это
потому
что
ты
Sei
quei
voli
di
notte,
ma
hai
fermato
il
tempo
Это
ночные
рейсы,
но
ты
остановил
время
Sei
tu,
senza
dargli
nemmeno
quel
poco
di
senso
Это
ты,
даже
если
это
и
не
имеет
особого
смысла
Sotto
le
luci
dove
camminiamo
Под
фонарями,
где
мы
гуляем
Re:
Stacks
e
You
need
me
alla
radio
Re:
Stacks
и
You
need
me
играют
по
радио
Hai,
ha-hai
perso
tutto
anche
se
non
è
vero
Ты,
ха-хай
потерял
все,
хотя
это
не
так
Infatti
hai
tutto
in
tasca
e
in
testa
non
sai
più
chi
sei
(chi
sei)
Ведь
у
тебя
все
в
кармане,
а
в
голове
ты
больше
не
знаешь,
кто
ты
(кто
ты)
Tu
chi
sei?
(tu
chi
sei?)
Кто
ты?
(кто
ты?)
Tu
chi
sei?
(tu
chi
sei?)
Кто
ты?
(кто
ты?)
Sono
i
voli
di
notte
se
perderò
il
sonno
Это
ночные
рейсы,
если
я
потеряю
сон
È
che
tu
Это
потому
что
ты
Sei
quei
voli
di
notte,
ma
hai
fermato
il
tempo
Это
ночные
рейсы,
но
ты
остановил
время
Sei
tu,
senza
dargli
nemmeno
quel
poco
di
senso
Это
ты,
даже
если
это
и
не
имеет
особого
смысла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elisa Coclite, Julien Boverod
Attention! Feel free to leave feedback.