Lyrics and translation Casanova - Jail Call
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jail Call
Звонок из тюрьмы
This
call
will
be
recorded
and
monitored
Этот
звонок
будет
записан
и
прослушан
I
have
a
collect
call
from...
Caswell
Senior
У
меня
есть
платный
звонок
от...
Касуэлла
Синьора
An
inmate
at
County
Detention
Facility
Заключенного
в
окружной
тюрьме
Hello?
Hello?
Hello?!
Hello?
Hello?
Алло?
Алло?
Алло?!
Алло?
Алло?
Have
you
ever
thought
of
suicide
Ты
когда-нибудь
думала
о
самоубийстве,
On
a
jail
call
while
your
mother
cryin′?
Во
время
звонка
из
тюрьмы,
пока
твоя
мама
плачет?
She
ain't
understand
you
had
to
ride
Она
не
понимает,
что
мне
пришлось
сделать,
It
was
him
or
you,
it
was
do
or
die
Это
был
он
или
я,
это
было
"пан
или
пропал"
Pick
up,
I′m
on
a
jail
call
Возьми
трубку,
я
звоню
из
тюрьмы
Pick
up,
I'm
on
a
jail
call
Возьми
трубку,
я
звоню
из
тюрьмы
Pick
up,
I'm
on
a
jail
call
Возьми
трубку,
я
звоню
из
тюрьмы
I
got
some
shit
I
gotta
tell
y′all
Мне
нужно
кое-что
тебе
рассказать
Slowly
walkin′
down
the
corridor
Медленно
иду
по
коридору
I
got
four
in,
24
more
У
меня
четыре
года
отсижено,
еще
24
осталось
They
sayin'
"free
me"
on
the
internet
Они
пишут
"освободите
меня"
в
интернете
I′m
an
hour
away,
ain't
get
a
visit
yet
Я
в
часе
езды,
а
ко
мне
еще
никто
не
приехал
Plus
my
commissary
gettin′
low
Плюс
мой
баланс
на
исходе
My
niggas
on
trial,
hope
they
don't
blow
Мои
парни
под
следствием,
надеюсь,
они
выкрутятся
But
if
they
beat
the
case,
that′ll
be
the
day
Но
если
они
выиграют
дело,
это
будет
тот
самый
день
'Cause
niggas
fightin
murders
with
a
legal
aid
Потому
что
парни
бьются
за
свои
жизни
с
бесплатным
адвокатом
All
this
time
this
can't
be
real
Все
это
время,
это
не
может
быть
правдой
Man
I
shoulda
took
a
plea
deal
Мужик,
мне
надо
было
согласиться
на
сделку
со
следствием
The
whole
system
need
to
rebuild
Всю
систему
нужно
перестроить
Shit,
look
what
they
did
to
Meek
Mill
Черт,
посмотри,
что
они
сделали
с
Мик
Миллом
Plus
my
bunkie
is
a
junkie
Плюс
мой
сокамерник
- наркоман
My
baby
momma
told
my
momma
she
don′t
want
me
Моя
детка
сказала
моей
маме,
что
не
хочет
меня
видеть
She
told
me,
"what
she
gotta
visit
for?"
Она
сказала
мне:
"Зачем
ей
приезжать?"
And
"I
should
never
bring
my
child
on
no
visit
floor"
И
"Мне
никогда
не
следует
приводить
ребенка
в
тюремный
зал
свиданий"
Have
you
ever
thought
of
suicide
Ты
когда-нибудь
думала
о
самоубийстве,
On
a
jail
call
while
your
mother
cryin′?
Во
время
звонка
из
тюрьмы,
пока
твоя
мама
плачет?
She
ain't
understand
you
had
to
ride
Она
не
понимает,
что
мне
пришлось
сделать,
It
was
him
or
you,
it
was
do
or
die
Это
был
он
или
я,
это
было
"пан
или
пропал"
Pick
up
I′m
on
a
jail
call
Возьми
трубку,
я
звоню
из
тюрьмы
Pick
up
I'm
on
a
jail
call
Возьми
трубку,
я
звоню
из
тюрьмы
Pick
up
I′m
on
a
jail
call
Возьми
трубку,
я
звоню
из
тюрьмы
I
got
some
shit
I
gotta
tell
y'all
Мне
нужно
кое-что
тебе
рассказать
I′m
just
claimin'
what
I'm
bangin′
on
the
walk
in
Я
просто
заявляю,
к
какой
банде
принадлежу,
когда
вхожу
C-74,
I
brought
my
hawk
in
C-74,
я
пронес
свой
нож
But
this
sickle
cell
got
me
coughin′
Но
этот
чертов
серповидноклеточный
анемия
заставляет
меня
кашлять
Feel
like
the
only
way
I
leave
is
in
a
coffin
Чувствую,
что
единственный
способ
отсюда
выйти
- это
в
гробу
20-somethin'
more
years,
tryna
hold
on
Еще
20
с
лишним
лет,
пытаюсь
держаться
Can′t
wait
to
see
the
parole
board
Не
могу
дождаться
встречи
с
комиссией
по
условно-досрочному
освобождению
But
they'll
probably
hit
me
with
another
five
Но
они,
вероятно,
накинут
мне
еще
пятерку
Then
another
five,
sometimes
I
wanna
cry
Потом
еще
пятерку,
иногда
мне
хочется
плакать
Sittin′
in
my
cell
sometime
I
wanna
die
Сидя
в
своей
камере,
иногда
мне
хочется
умереть
Kill
myself,
sometime
I
wanna
try
Убить
себя,
иногда
мне
хочется
попробовать
Then
I
think
of
all
the
good
times
Потом
я
думаю
обо
всех
хороших
временах
Caught
another
case,
now
they
took
my
good
time
Поймали
на
другом
деле,
теперь
они
забрали
мое
условно-досрочное
They
said
I
cut
a
nigga
in
the
face
Они
сказали,
что
я
порезал
парня
по
лицу
But
so
what?
He
was
outta
place
Ну
и
что?
Он
был
не
прав
And
to
the
trappers
buyin'
houses
livin′
beautifully
И
всем
барыгам,
покупающим
дома,
живущим
красиво
Don't
end
up
in
this
gated
community
Не
попадайте
в
этот
закрытый
поселок
Have
you
ever
thought
of
suicide
Ты
когда-нибудь
думала
о
самоубийстве,
On
a
jail
call
while
your
mother
cryin'?
Во
время
звонка
из
тюрьмы,
пока
твоя
мама
плачет?
She
ain′t
understand
you
had
to
ride
Она
не
понимает,
что
мне
пришлось
сделать,
It
was
him
or
you,
it
was
do
or
die
Это
был
он
или
я,
это
было
"пан
или
пропал"
Pick
up
I′m
on
a
jail
call
Возьми
трубку,
я
звоню
из
тюрьмы
Pick
up
I'm
on
a
jail
call
Возьми
трубку,
я
звоню
из
тюрьмы
Pick
up
I′m
on
a
jail
call
Возьми
трубку,
я
звоню
из
тюрьмы
I
got
some
shit
I
gotta
tell
y'all
Мне
нужно
кое-что
тебе
рассказать
Every
morning
I
wake
still
livin′
behind
these
gates
Каждое
утро
я
просыпаюсь,
все
еще
живя
за
этими
решетками
My
spirit
start
to
deflate,
gotta
live
with
this
one
mistake
Мой
дух
начинает
падать,
приходится
жить
с
этой
одной
ошибкой
My
man
started
that
beef,
he
know
I
had
it
on
me
Мой
друг
начал
эту
ссору,
он
знал,
что
у
меня
с
собой
было
I
caught
a
body
for
that
nigga,
and
he
ratted
on
me
Я
убил
человека
за
этого
парня,
а
он
настучал
на
меня
Damn,
that
nigga
fuckin'
with
the
cops
Черт,
этот
ниггер
сотрудничает
с
копами
My
baby
mom
ain′t
just
fuckin',
man
she
fuckin'
with
the
ops
Моя
детка
не
просто
трахается,
мужик,
она
трахается
с
легавыми
I
should′ve
known
she
was
a
motherfuckin′
thot
Я
должен
был
знать,
что
она
чертова
шлюха
I'm
thinkin′
to
myself,
"Why
I
left
my
motherfuckin'
block?"
Я
думаю
про
себя:
"Зачем
я
ушел
со
своего
чертова
района?"
I
shoulda
stayed
my
ass
home
in
the
crib,
chilled
with
the
kids
Я
должен
был
остаться
дома,
расслабиться
с
детьми
Went
outsite
shootin′
a
cig,
look
what
I
did
Вышел
покурить
сигарету,
посмотри,
что
я
наделал
Shit,
I
left
my
babies
fatherless
Черт,
я
оставил
своих
детей
без
отца
They
gon'
feel
how
I
felt
when
my
father
left
Они
почувствуют
то
же,
что
и
я,
когда
мой
отец
ушел
Suicide
thoughts
just
a
part
of
stress
Мысли
о
самоубийстве
- это
просто
часть
стресса
What
they
givin′
me
meds
and
I'm
beyond
depressed
Какие
лекарства
они
мне
дают,
а
я
в
глубокой
депрессии
So
sorry
momma,
I'mma
end
it
all
Прости,
мама,
я
покончу
с
этим
Soon
as
I
end
this
call
Как
только
закончу
этот
звонок
Have
you
ever
thought
of
suicide
Ты
когда-нибудь
думала
о
самоубийстве,
On
a
jail
call
while
your
mother
cryin′?
Во
время
звонка
из
тюрьмы,
пока
твоя
мама
плачет?
She
ain′t
understand
you
had
to
ride
Она
не
понимает,
что
мне
пришлось
сделать,
It
was
him
or
you,
it
was
do
or
die
Это
был
он
или
я,
это
было
"пан
или
пропал"
Pick
up
I'm
on
a
jail
call
Возьми
трубку,
я
звоню
из
тюрьмы
Pick
up
I′m
on
a
jail
call
Возьми
трубку,
я
звоню
из
тюрьмы
Pick
up
I'm
on
a
jail
call
Возьми
трубку,
я
звоню
из
тюрьмы
I
got
some
shit
I
gotta
tell
y′all
Мне
нужно
кое-что
тебе
рассказать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caswell Senior, Rafael Cameron Jr., Terence Odige
Attention! Feel free to leave feedback.