Lyrics and translation Cascada - Au Revoir (Mondo Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything
you
say
is
so
predictable
Все,
что
ты
говоришь,
так
предсказуемо.
Your
words
don't
mean
a
thing
Твои
слова
ничего
не
значат.
Why
the
masquerade?
К
чему
этот
маскарад?
You
think
you're
funny
but
you'll
never
entertain
Ты
думаешь,
что
ты
забавный,
но
ты
никогда
не
будешь
развлекать.
I'll
never
be
your
appetizer
Я
никогда
не
буду
твоей
закуской.
Melting
on
your
tongue
Тает
на
твоем
языке.
Here's
the
simple
truth,
boy
Вот
простая
истина,
парень.
You
just
don't
turn
me
on
Ты
просто
не
заводишь
меня.
So
you
think
you're
something
special
Значит,
ты
считаешь
себя
чем-то
особенным?
And
you
claim
to
be
the
next
best
movie
star
И
ты
утверждаешь,
что
ты
следующая
лучшая
кинозвезда.
So
superficial
Так
поверхностно
I
don't
buy
your
show,
au
revoir
Я
не
куплюсь
на
твое
шоу,
До
свидания.
Bye,
bye,
bye
Прощай,
прощай,
прощай.
Au-au-au-au-au
revoir,
au
revoir
Ау-ау-ау-ау-ау
ревуар,
АУ-ревуар
Bye,
bye,
bye
Прощай,
прощай,
прощай.
Au-au-au-au-au
revoir,
au
revoir
Ау-ау-ау-ау-ау
ревуар,
АУ-ревуар
You're
always
center
stage
Ты
всегда
в
центре
внимания.
Not
ashamed
to
say
you're
fishing
for
the
fame
Не
стыдно
признаться,
что
ты
ловишь
рыбу
ради
славы.
Boy,
you're
not
a
saint
Парень,
ты
не
святой.
Not
irresistible
in
any
kinda
way
Ни
в
коем
случае
не
неотразима
I'll
never
be
your
appetizer
Я
никогда
не
буду
твоей
закуской.
Melting
on
your
tongue
Тает
на
твоем
языке.
Here's
the
simple
truth,
boy
Вот
простая
истина,
парень.
You
just
don't
turn
me
on
Ты
просто
не
заводишь
меня.
So
you
think
you're
something
special
Значит,
ты
считаешь
себя
чем-то
особенным?
And
you
claim
to
be
the
next
best
movie
star
И
ты
утверждаешь,
что
ты
следующая
лучшая
кинозвезда.
So
superficial
Так
поверхностно
I
don't
buy
your
show,
au
revoir
Я
не
куплюсь
на
твое
шоу,
До
свидания.
Let's
keep
it
confidential
Давай
сохраним
это
в
тайне.
Boy,
you
wanna
show
the
world
how
cool
you
are
Парень,
ты
хочешь
показать
всему
миру,
какой
ты
крутой
No,
no
potential
Нет,
никакого
потенциала.
I
don't
buy
your
show
Я
не
куплюсь
на
твое
шоу.
Boy,
you're
not
breaking
the
ice
Парень,
ты
не
растопишь
лед.
Hey,
stop
telling
me
lies
Эй,
хватит
мне
врать!
You're
not
one
of
a
kind
Ты
не
единственный
в
своем
роде.
Hey,
stop
telling
me
lies,
au
revoir
Эй,
хватит
мне
врать,
до
свидания
Bye,
bye,
bye
Прощай,
прощай,
прощай.
Au-au-au-au-au
revoir,
au
revoir
Ау-ау-ау-ау-ау
ревуар,
АУ-ревуар
Bye,
bye,
bye
Прощай,
прощай,
прощай.
Au-au-au-au-au
revoir,
au
revoir
Ау-ау-ау-ау-ау
ревуар,
АУ-ревуар
You
think
you're
something
special
Ты
думаешь
что
ты
особенный
And
you
claim
to
be
the
next
best
movie
star
И
ты
утверждаешь,
что
ты
следующая
лучшая
кинозвезда.
So
superficial
Так
поверхностно
I
don't
buy
your
show,
au
revoir
Я
не
куплюсь
на
твое
шоу,
До
свидания.
Let's
keep
it
confidential
Давай
сохраним
это
в
тайне.
Boy,
you
wanna
show
the
world
how
cool
you
are
Парень,
ты
хочешь
показать
всему
миру,
какой
ты
крутой
No,
no
potential
Нет,
никакого
потенциала.
I
don't
buy
your
show,
au
revoir
Я
не
куплюсь
на
твое
шоу,
До
свидания.
Bye,
bye,
bye
Прощай,
прощай,
прощай.
Au-au-au-au-au
revoir,
au
revoir
Ау-ау-ау-ау-ау
ревуар,
АУ-ревуар
Bye,
bye,
bye
Прощай,
прощай,
прощай.
Au-au-au-au-au
revoir,
au
revoir
Ау-ау-ау-ау-ау
ревуар,
АУ-ревуар
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eshuijs, Peifer, Reuter
Attention! Feel free to leave feedback.