Lyrics and translation Cascada - Au Revoir - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au Revoir - Radio Edit
Au Revoir - Radio Edit (Перевод)
Everything
you
say
is
so
predictable
Всё,
что
ты
говоришь,
так
предсказуемо
Your
words
don't
mean
a
thing
Твои
слова
ничего
не
значат
Why
the
masquerade?
Зачем
этот
маскарад?
You
think
you're
funny
but
you'll
never
entertain
Ты
думаешь,
что
ты
забавный,
но
ты
меня
никогда
не
развлечёшь
I'll
never
be
your
appetizer
Я
никогда
не
буду
твоей
закуской,
Melting
on
your
tongue
Тающей
у
тебя
на
языке
Here's
the
simple
truth,
boy
Вот
простая
истина,
мальчик,
You
just
don't
turn
me
on
Ты
меня
просто
не
заводишь
So
you
think
you're
something
special
Ты
думаешь,
что
ты
нечто
особенное
And
you
claim
to
be
the
next
best
movie
star
И
утверждаешь,
что
ты
следующая
кинозвезда
So
superficial
Такой
поверхностный
I
don't
buy
your
show,
au
revoir
Я
не
куплюсь
на
твоё
шоу,
прощай
Bye,
bye,
bye
Пока,
пока,
пока
Au-au-au-au-au
revoir,
au
revoir
Проща-а-ай,
прощай
Bye,
bye,
bye
Пока,
пока,
пока
Au-au-au-au-au
revoir,
au
revoir
Проща-а-ай,
прощай
You're
always
center
stage
Ты
всегда
в
центре
внимания
Not
ashamed
to
say
you're
fishing
for
the
fame
Не
стыдишься
говорить,
что
гонишься
за
славой
Boy,
you're
not
a
saint
Мальчик,
ты
не
святой
Not
irresistible
in
any
kinda
way
И
ни
капли
не
неотразим
I'll
never
be
your
appetizer
Я
никогда
не
буду
твоей
закуской,
Melting
on
your
tongue
Тающей
у
тебя
на
языке
Here's
the
simple
truth,
boy
Вот
простая
истина,
мальчик,
You
just
don't
turn
me
on
Ты
меня
просто
не
заводишь
So
you
think
you're
something
special
Ты
думаешь,
что
ты
нечто
особенное
And
you
claim
to
be
the
next
best
movie
star
И
утверждаешь,
что
ты
следующая
кинозвезда
So
superficial
Такой
поверхностный
I
don't
buy
your
show,
au
revoir
Я
не
куплюсь
на
твоё
шоу,
прощай
Let's
keep
it
confidential
Давай
сохраним
это
в
тайне
Boy,
you
wanna
show
the
world
how
cool
you
are
Мальчик,
ты
хочешь
показать
миру,
какой
ты
крутой
No,
no
potential
Нет,
никакого
потенциала
I
don't
buy
your
show
Я
не
куплюсь
на
твоё
шоу
Boy,
you're
not
breaking
the
ice
Мальчик,
ты
не
растопишь
лёд
Hey,
stop
telling
me
lies
Эй,
хватит
мне
лгать
You're
not
one
of
a
kind
Ты
не
единственный
в
своём
роде
Hey,
stop
telling
me
lies,
au
revoir
Эй,
хватит
мне
лгать,
прощай
Bye,
bye,
bye
Пока,
пока,
пока
Au-au-au-au-au
revoir,
au
revoir
Проща-а-ай,
прощай
Bye,
bye,
bye
Пока,
пока,
пока
Au-au-au-au-au
revoir,
au
revoir
Проща-а-ай,
прощай
You
think
you're
something
special
Ты
думаешь,
что
ты
нечто
особенное
And
you
claim
to
be
the
next
best
movie
star
И
утверждаешь,
что
ты
следующая
кинозвезда
So
superficial
Такой
поверхностный
I
don't
buy
your
show,
au
revoir
Я
не
куплюсь
на
твоё
шоу,
прощай
Let's
keep
it
confidential
Давай
сохраним
это
в
тайне
Boy,
you
wanna
show
the
world
how
cool
you
are
Мальчик,
ты
хочешь
показать
миру,
какой
ты
крутой
No,
no
potential
Нет,
никакого
потенциала
I
don't
buy
your
show,
au
revoir
Я
не
куплюсь
на
твоё
шоу,
прощай
Bye,
bye,
bye
Пока,
пока,
пока
Au-au-au-au-au
revoir,
au
revoir
Проща-а-ай,
прощай
Bye,
bye,
bye
Пока,
пока,
пока
Au-au-au-au-au
revoir,
au
revoir
Проща-а-ай,
прощай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eshuijs, Peifer, Reuter
Attention! Feel free to leave feedback.