Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração Ferido
Verwundetes Herz
Trago
meus
olhos
banhados
em
pranto
Meine
Augen
sind
in
Tränen
gebadet
Porque
fiquei
sem
o
teu
amor
Weil
ich
deine
Liebe
verlor
Por
tua
causa,
eu
choro
tanto
Deinetwegen
weine
ich
so
sehr
O
teu
desprezo
me
mata
de
dor
Deine
Verachtung
tötet
mich
vor
Schmerz
Se
penso
em
ti,
suspiro
doído
Wenn
ich
an
dich
denke,
seufze
ich
schmerzvoll
Também
deliro
de
tanta
paixão
Ich
phantasiere
auch
vor
lauter
Leidenschaft
Trago,
em
meu
peito,
um
coração
ferido
Ich
trage
in
meiner
Brust
ein
verwundetes
Herz
Cicatrizado
pela
ingratidão
Vernarbt
durch
Undankbarkeit
Trago,
em
meu
peito,
um
coração
ferido
Ich
trage
in
meiner
Brust
ein
verwundetes
Herz
Cicatrizado
pela
ingratidão
Vernarbt
durch
Undankbarkeit
Ai,
como
eu
sofro
em
saber
que
outro
Ach,
wie
ich
leide,
wenn
ich
weiß,
dass
ein
anderer
Vive
sorrindo
nos
braços
teus
Lächelnd
in
deinen
Armen
liegt
Ai,
que
tristeza
ver
outra
boca
Ach,
welch
Traurigkeit,
einen
anderen
Mund
zu
sehen
Beijando
os
lábios
que
foram
meus
Der
die
Lippen
küsst,
die
einst
meine
waren
Mas
se
quiseres
voltar
aos
meus
braços
Aber
wenn
du
in
meine
Arme
zurückkehren
willst
Eu
estarei
sempre
a
te
esperar
Werde
ich
immer
auf
dich
warten
Sem
teu
carinho,
não
sei
o
que
faço
Ohne
deine
Zärtlichkeit
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
Eu
não
consigo
deixar
de
te
amar
Ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
Trago
os
meus
olhos
banhados
em
pranto
Meine
Augen
sind
in
Tränen
gebadet
Porque
fiquei
sem
o
teu
amor
Weil
ich
deine
Liebe
verlor
Por
tua
causa,
eu
choro
tanto
Deinetwegen
weine
ich
so
sehr
O
teu
desprezo
me
mata
de
dor
Deine
Verachtung
tötet
mich
vor
Schmerz
Se
penso
em
ti,
suspiro
doído
Wenn
ich
an
dich
denke,
seufze
ich
schmerzvoll
Também
deliro
de
tanta
paixão
Ich
phantasiere
auch
vor
lauter
Leidenschaft
Trago,
em
meu
peito,
um
coração
ferido
Ich
trage
in
meiner
Brust
ein
verwundetes
Herz
Cicatrizado
pela
ingratidão
Vernarbt
durch
Undankbarkeit
Trago,
em
meu
peito,
um
coração
ferido
Ich
trage
in
meiner
Brust
ein
verwundetes
Herz
Cicatrizado
pela
ingratidão
Vernarbt
durch
Undankbarkeit
Ai,
como
eu
sofro
em
saber
que
outro
Ach,
wie
ich
leide,
wenn
ich
weiß,
dass
ein
anderer
Vive
sorrindo
nos
braços
teus
Lächelnd
in
deinen
Armen
liegt
Ai,
que
tristeza
ver
outra
boca
Ach,
welch
Traurigkeit,
einen
anderen
Mund
zu
sehen
Beijando
os
lábios
que
foram
meus
Der
die
Lippen
küsst,
die
einst
meine
waren
Mas
se
quiseres
voltar
aos
meus
braços
Aber
wenn
du
in
meine
Arme
zurückkehren
willst
Eu
estarei
sempre
a
te
esperar
Werde
ich
immer
auf
dich
warten
Sem
teu
carinho,
não
sei
o
que
faço
Ohne
deine
Zärtlichkeit
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
Eu
não
consigo
deixar
de
te
amar
Ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bonifácio Colazo, Jose Fortuna, Sebastião Aurélio
Attention! Feel free to leave feedback.