Lyrics and translation Casey - Wavering
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
let
melancholy
permeate
my
epidermis
Я
позволил
меланхолии
пропитать
мою
кожу,
It
resonates
with
every
word
and
I'm
stirred
awake
at
night
Она
резонирует
с
каждым
словом,
и
я
просыпаюсь
по
ночам,
Because
my
mind
is
but
a
pendulum
that
oscillates
Потому
что
мой
разум
— всего
лишь
маятник,
который
колеблется,
It
swings
from
grief
that
suffocates
Он
качается
от
горя,
которое
душит,
To
brevity
my
voice
can't
shake
К
краткости,
которую
мой
голос
не
может
поколебать.
I
stutter
when
I
speak
'cause
I'm
still
so
weak
Я
заикаюсь,
когда
говорю,
потому
что
я
всё
ещё
так
слаб.
I
guess
the
notion
of
content
has
always
felt
incongruent
Полагаю,
понятие
довольства
всегда
казалось
мне
неуместным,
But
it
took
a
long
time
to
be
honest
with
myself
Но
мне
потребовалось
много
времени,
чтобы
быть
честным
с
самим
собой
About
the
solipsistic
attitude
I
take
towards
my
health
Насчёт
моего
эгоистичного
отношения
к
своему
здоровью.
Oh,
how
it
pains
me
to
admit
it
О,
как
мне
больно
это
признавать,
But
I'm
far
from
self-sufficient
Но
я
далеко
не
самодостаточен.
My
independence
stolen
Моя
независимость
украдена
By
persistent
mental
illness
Постоянной
психической
болезнью.
Please,
don't
mistake
my
silence
for
ignorance
Пожалуйста,
не
принимай
моё
молчание
за
невежество.
I'm
trying
to
be
better
at
this
Я
пытаюсь
стать
лучше
в
этом,
But
I'm
sick
and
tired
of
self-abusing
Но
мне
надоело
заниматься
саморазрушением
And
making
excuses
for
why...
И
искать
оправдания,
почему...
I
hesitate
to
lead
a
life
that
should
elate
me
Я
не
решаюсь
вести
жизнь,
которая
должна
меня
радовать.
I'm
remind
daily
that
my
depression
can't
be
justified
Мне
ежедневно
напоминают,
что
мою
депрессию
нельзя
оправдать,
But
I
can't
seem
to
quieten
down
my
mind
Но
я,
кажется,
не
могу
успокоить
свой
разум.
I've
always
been
ashamed
to
say
that
maybe
I
need
help
Мне
всегда
было
стыдно
говорить,
что,
возможно,
мне
нужна
помощь,
But
it's
either
that,
or
face
the
fact
I
may
end
up
killing
myself
Но
либо
это,
либо
смириться
с
тем,
что
я
могу
в
конечном
итоге
покончить
с
собой.
I
can't
tell
if
I'm
a
coward
for
being
scared
to
leave
Я
не
могу
понять,
трус
ли
я,
потому
что
боюсь
уйти,
Or
if
I'm
brave
for
staying
when
I'm
riddled
with
worry
Или
я
храбрый,
потому
что
остаюсь,
когда
меня
терзает
беспокойство.
So,
this
is
an
open
letter
to
myself
in
ten
years'
time
Итак,
это
открытое
письмо
самому
себе
через
десять
лет.
I'm
sorry
if
you're
not
around
to
read
this
Прости,
если
ты
не
доживёшь,
чтобы
прочитать
это.
I
swear
that
I
tried
Клянусь,
я
пытался.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): casey
Attention! Feel free to leave feedback.