Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fred Çakmaktaş
Fred Feuerstein
(Casap,
show
me
what
you
got)
(Casap,
zeig
mir,
was
du
hast)
Cakal,
aynen
(Hı,
Cas–)
Cakal,
genau
(Hı,
Cas–)
She
from
California,
cıs
harbi
fena
Sie
kommt
aus
Kalifornien,
heiß,
wirklich
schlimm
Dalgam
denizinde
her
derde
deva
Meine
Welle
im
Meer,
ein
Heilmittel
für
alle
Sorgen
Lakabım
"Bela"
bebek,
her
yerden
ara
Mein
Spitzname
ist
"Ärger",
Baby,
ruf
mich
von
überall
an
Fabrikadan
halka,
Cakal
Türkiye'de
marka
(Brr,
ah)
Von
der
Fabrik
zum
Volk,
Cakal
ist
eine
Marke
in
der
Türkei
(Brr,
ah)
Otoparkta
esmer
bomba
diyo'
"Çıktın
ner'den?"
Im
Parkhaus
sagt
eine
heiße
Brünette:
"Wo
kommst
du
her?"
Yumurtayım,
sürpriz,
soymazsan
vermem
Ich
bin
ein
Überraschungsei,
wenn
du
mich
nicht
schälst,
gebe
ich
nichts
her
Ortamda
genç
yetenek
gibi
Güler
Arda
(Arda
vurdu,
Arda,
gol!)
In
der
Umgebung
wie
ein
junges
Talent,
Güler
Arda
(Arda
hat
geschossen,
Arda,
Tor!)
Benim
toplar
90'dayken
fanlar
PR'da
Meine
Bälle
sind
im
Netz,
während
die
Fans
bei
PR
sind
Yanla
bu
virajı,
öde
yirmi
bin
Drifte
durch
diese
Kurve,
zahle
zwanzigtausend
Kurumsalla
uğraşamam,
bunu
gönder
Abidin
Ich
kann
mich
nicht
mit
Bürokratie
herumschlagen,
schick
das
zu
Abidin
Sana
cash,
asfalt
alev
oldu
vermeden
ateş
Für
dich
Cash,
der
Asphalt
brennt,
ohne
dass
ich
Feuer
mache
Benim
top
doksan,
kızın
beli
altmış
Mein
Ball
ist
perfekt,
die
Taille
des
Mädchens
ist
sechzig
Yüce
Allah
bu,
ya,
neler
yaratmış
(Allah
Allah
yav,
Allah
Allah
yav)
Der
allmächtige
Gott,
schau,
was
er
erschaffen
hat
(Allah
Allah
yav,
Allah
Allah
yav)
Okuldayım
bugün,
bölüm
"Gök
Bilimleri"
Ich
bin
heute
in
der
Schule,
Fachrichtung
"Himmelswissenschaften"
Al,
çek
dumanı
ve
yak
beyinleri
Nimm,
zieh
am
Joint
und
verbrenne
die
Gehirne
Bizim
borcu
kapamadı
sarı
çizmeli
Mehmet
Ağa
Unsere
Schulden
hat
der
gelb
bestiefelte
Mehmet
Ağa
nicht
bezahlt
Yardım
et
oğlum,
ulan
bırak
işi
Hilf
mir,
Junge,
verdammt,
lass
die
Arbeit
Takılıyo'm
Dubai'de
gibi
Habîbî
Ich
chille
in
Dubai
wie
ein
Habîbî
Sugar
daddy,
'Gatti
or
Lamborghini
Sugar
Daddy,
'Gatti
oder
Lamborghini
Para
bozmayan
adama
hep
kaldırır
tabii
agacı'm
Ein
Mann,
der
kein
Geld
wechselt,
hebt
natürlich
immer
seinen
Baum,
mein
Freund
Aga
kafanda
ne
var
ha?
Anlat
biraz
(Anlat)
Was
hast
du
im
Kopf,
Aga?
Erzähl
mal
(Erzähl)
Alabilirim
bu
sene
yeni
Marina,
ah
Ich
kann
dieses
Jahr
eine
neue
Marina
kaufen,
ah
Koyabilirim
içine
elli
manita
babacı'm
(Wow,
wow)
Ich
kann
fünfzig
Süße
reinpacken,
mein
Lieber
(Wow,
wow)
(Babacı'm,
babacı'm,
babacı'm)
(Mein
Lieber,
mein
Lieber,
mein
Lieber)
Kafayı
yedik
topyekûn,
bomba
Clark
Wir
sind
alle
verrückt
geworden,
Bombe
Clark
Selamünaleyküm
Turan,
kafam
duman,
ov
Friede
sei
mit
dir,
Turan,
mein
Kopf
ist
benebelt,
ov
Kafayı
yedik
topyekûn,
bomba
Clark
Wir
sind
alle
verrückt
geworden,
Bombe
Clark
Selamünaleyküm
Turan,
kafam
duman,
ov
Friede
sei
mit
dir,
Turan,
mein
Kopf
ist
benebelt,
ov
Dünyayı
kurtaran
adam
Superman
Der
Mann,
der
die
Welt
rettet,
ist
Superman
Olsaydı
Cüneyt
Arkın
niye
indi
gökten?
Wenn
das
so
wäre,
warum
ist
Cüneyt
Arkın
dann
vom
Himmel
gefallen?
Şeyh
Şamil
varken
top
oldu
Batman
Während
es
Scheich
Schamil
gab,
wurde
Batman
zum
Ball
Demir
Adam'ı
eritir
bizdeki
roketler
Iron
Man
würde
von
unseren
Raketen
geschmolzen
werden
Anasının
nikahına
Çin
Seddi
ördüren
Derjenige,
der
die
Chinesische
Mauer
in
seiner
Mutter
Namen
erbauen
ließ
Gölgelerin
gücünü
de
sikeyim
götünden
Scheiß
auf
die
Macht
der
Schatten
Bi'
kurşuna
bakar
oğlum
olsan
da
He-Man
Eine
Kugel
reicht,
mein
Junge,
auch
wenn
du
He-Man
bist
Barney
işi
koyar,
hemen
or'dan
naş
Barney
erledigt
die
Sache,
dann
sofort
weg
von
dort
Yanında
da
komşusu
Fred
Çakmaktaş
Und
sein
Nachbar
Fred
Feuerstein
Mr.
Çağdaş,
yavaş
yavaş
Mr.
Çağdaş,
langsam,
langsam
Şirin
Baba
paket
oldu
mahallede
Papa
Schlumpf
wurde
im
Viertel
eingepackt
Tazmanya
canavarları
her
yerde
Tasmanische
Teufel
sind
überall
Elektro
Buggy
yapan
Michelangelo
Michelangelo,
der
den
Elektro-Buggy
gebaut
hat
Splinter
usta,
organize
çete
Meister
Splinter,
organisiertes
Verbrechen
Ete,
göte,
muhabbete
bayılırız
Wir
lieben
Fleisch,
Hintern
und
Gespräche
Speedy
Gonzales
gibi
geldik,
bizik
yenge
Wir
sind
wie
Speedy
Gonzales
gekommen,
meine
Liebe
Kafayı
yedik
topyekûn,
bomba
Clark
Wir
sind
alle
verrückt
geworden,
Bombe
Clark
Selamünaleyküm
Turan,
kafam
duman,
ov
Friede
sei
mit
dir,
Turan,
mein
Kopf
ist
benebelt,
ov
Kafayı
yedik
topyekûn,
bomba
Clark
Wir
sind
alle
verrückt
geworden,
Bombe
Clark
Selamünaleyküm
Turan,
kafam
duman,
ov
Friede
sei
mit
dir,
Turan,
mein
Kopf
ist
benebelt,
ov
Daha
yirmimde
milli-milli-million
Schon
mit
zwanzig
Millio-Millio-Millionen
Geri
döndüğümde
milyonerim,
biliyo'm
Wenn
ich
zurückkomme,
bin
ich
Millionär,
ich
weiß
es
Beyaz
önlüğüne
emrimi
iletiyo'm
Ich
übermittle
meine
Bestellung
auf
deinen
weißen
Kittel
Bana
küstüysen
çok
hoşuma
gidiyo'
Wenn
du
sauer
auf
mich
bist,
gefällt
mir
das
sehr
Oğlum,
bak,
diyo'm
"Dikkat
et"
sana
Junge,
schau,
ich
sage
"Pass
auf
dich
auf"
Organiklerden
bi'
paket
sana
Ein
Paket
von
den
Organischen
für
dich
Ortamın
içindeyiz,
no
cap'iz
tabii
Wir
sind
mitten
im
Geschehen,
natürlich
ohne
Kappe
Dostlar
sağ
olsun,
düşmeyiz
dara
Dank
meiner
Freunde
fallen
wir
nicht
in
Not
She
from
California,
cıs
harbi
fena
Sie
kommt
aus
Kalifornien,
heiß,
wirklich
schlimm
Dalgam
denizinde
her
derde
deva
Meine
Welle
im
Meer,
ein
Heilmittel
für
alle
Sorgen
Lakabım
"bela"
bebek,
her
yerden
ara
Mein
Spitzname
ist
"Ärger",
Baby,
ruf
mich
von
überall
an
Fabrikadan
halka,
Cakal
Türkiye'de
marka
(Ah,
ah)
Von
der
Fabrik
zum
Volk,
Cakal
ist
eine
Marke
in
der
Türkei
(Ah,
ah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emirhan Cakal, Deniz Kasap, Cagdas Kucukaydin
Attention! Feel free to leave feedback.