Cash Flow feat. Monoman - Mustafa Kemal Paşa - translation of the lyrics into Russian

Mustafa Kemal Paşa - Cash Flow , Monoman translation in Russian




Mustafa Kemal Paşa
Мустафа Кемаль Паша
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Askerlerin hazır, hazır
Солдаты твои готовы, готовы
Mustafa Kemal Paşa
Мустафа Кемаль Паша
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Askerlerin hazır, hazır
Солдаты твои готовы, готовы
Mustafa Kemal Paşa'm
Мустафа Кемаль Паша мой
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Askerlerin hazır, hazır
Солдаты твои готовы, готовы
Mustafa Kemal Paşa
Мустафа Кемаль Паша
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Askerlerin hazır hazır
Солдаты твои готовы готовы
Mustafa Kemal Paşa'm
Мустафа Кемаль Паша мой
Mustafa Kemal Paşa
Мустафа Кемаль Паша
Mustafa Kemal Paşa
Мустафа Кемаль Паша
Siz taşlara taparken
Пока вы камням молились
İnsan kesip yakarken
Людей резали и жгли
Türk göklere bakardı
Турок в небо смотрел
Dünyada kan akan sel
Кровь лилась по миру рекой
Ergenekon Destanı'na
На эпос Эргенекон
Kumpas kurdun batarken
Заговор строя, тонули
Kerkük Türk'tür, Türk kalacak
Киркук - турецкий, турецким останется
Petrol çalıp kaçarken
Пока нефть воруют и бегут
İzmir'in dağlarında
В горах Измира
Açarken çiçekler
Когда цветы распускались
Cehennem buz tutana kadar
Пока ад не замерзнет
Toros ve ateşi görecekler
Увидят Тавр и его пламя
Bayrağı sevmeyen ölecek, len
Кто флаг не любит - умрет, эй
Ya etek ya kefen giyecekler
Иль юбку, иль саван наденут
"Bu vatanı bölünmez" diyecekler
"Родина неделима" - скажут
Ya da Arabistan'a kadar gidecekler
Иль до Аравии дойдут
Herkes haddini bilecek, len
Каждый узнает свою меру, эй
Bilecek len, bilecek len
Узнает эй, узнает эй
Herkes haddini bilecek, len
Каждый узнает свою меру, эй
Ata'ma küfür edecek, len?
Будут оскорблять моего Ататюрка, эй?
Kalbini yerinden sökecekken
Когда я вырву твое сердце
Sövecekken, sövecekken
Ругать буду, ругать буду
Böyle bi' düzende ölecekken
Когда в таком порядке умрешь
GATA'da gördüm ben cenneti
Я видел рай в ГАТА
Şehitler öpüyor ellerinden
Шехиты целуют твои руки
Ellerinden
Твои руки
Şehitler öpüyor ellerinden
Шехиты целуют твои руки
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Askerlerin hazır, hazır
Солдаты твои готовы, готовы
Mustafa Kemal Paşa
Мустафа Кемаль Паша
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Askerlerin hazır, hazır
Солдаты твои готовы, готовы
Mustafa Kemal Paşa'm
Мустафа Кемаль Паша мой
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Askerlerin hazır, hazır
Солдаты твои готовы, готовы
Mustafa Kemal Paşa
Мустафа Кемаль Паша
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Askerlerin hazır hazır
Солдаты твои готовы готовы
Mustafa Kemal Paşa'm
Мустафа Кемаль Паша мой
Mustafa Kemal Paşa
Мустафа Кемаль Паша
Mustafa Kemal Paşa
Мустафа Кемаль Паша
Ata'm daha n'apsaydı yaranırdı, nankör?
Что еще мог сделать Ата, неблагодарная?
Mücadele istiyo'san bayrağına bak, gör
Хочешь борьбы - посмотри на флаг, увидишь
O izlediğin many Türk filmdeki aktör
Тот актер в турецком фильме, что смотришь
Filmin adı "Vatan", yapımcısı paşam
Фильм "Родина", продюсер - мой паша
Sen anca Gezi Parkı'nda eline bi' taş al, at polise
Ты лишь в Гези-парке камень возьми, брось в полицейского
Bu mu başarın? Dört yan dolu haşerat
В этом победа? Кругом паразиты
Bölünmek (-mek) en basit aşama
Разделение - лишь первый этап
Bugünleri yüz yıl önce gördü Ulu Mareşal
Великий Маршал видел эти дни век назад
Reenkarne olup keşke yıldız gibi doğsan
Лучше б переродился, как звезда родился
Alaca bi' kurt olup domuzları boğsan
Волком-альбиносом стал, свиней задушил
Tam bağımsız Anadolu, türkü söyler ozan
Независимая Анатолия, бард поет тюркю
Bağımsızdık o zamanlar, imzalandı Lozan
Независимы были тогда, Лозанн подписан
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Askerlerin hazır, hazır
Солдаты твои готовы, готовы
Mustafa Kemal Paşa
Мустафа Кемаль Паша
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Askerlerin hazır, hazır
Солдаты твои готовы, готовы
Mustafa Kemal Paşa'm
Мустафа Кемаль Паша мой
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Askerlerin hazır, hazır
Солдаты твои готовы, готовы
Mustafa Kemal Paşa
Мустафа Кемаль Паша
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Yaşa, yaşa
Живи, живи
Askerlerin hazır hazır
Солдаты твои готовы готовы
Mustafa Kemal Paşa'm
Мустафа Кемаль Паша мой
Mustafa Kemal Paşa
Мустафа Кемаль Паша
Mustafa Kemal Paşa
Мустафа Кемаль Паша





Writer(s): çağdaş Küçükaydın, Emrah Albayrak


Attention! Feel free to leave feedback.