Lyrics and translation Cash Flow - Ademoğlu Ses Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ademoğlu Ses Ver
Сын Адама, дай мне слово
Ademle
havva
çaldı
yasak
ağaçtan
elma
Адам
и
Ева
украли
яблоко
с
запретного
дерева,
Dünyaya
geldik
ama
dünya
burnumda
Мы
пришли
в
этот
мир,
но
он
мне
осточертел.
Toprağımız
satılmış
bu
kimin
umrunda
Нашу
землю
продали,
но
всем
плевать.
Doğayı
katlettiniz
beton
yığınlarıyla
Вы
уничтожаете
природу
бетонными
джунглями,
Dengeler
endeksli
atom
bombalarına
Баланс
сместился
в
сторону
атомных
бомб.
Politikacıların
alıştık
biz
kolpalarına
Мы
привыкли
к
уловкам
политиков,
Gelme
kapıma
oy
diye
gelme
lan
kapıma
Не
приходи
ко
мне,
прося
голоса,
не
смей
приходить!
Anca
kıyak
geçin
tecavüzcü
sapığa
Вы
только
делаете
поблажки
насильнику-мерзавцу,
Her
işte
bir
hayır
ara
Во
всем
ищите
хорошее,
Hayır
kurumundan
farkımız
kalmadı
baya
Мы
ничем
не
отличаемся
от
благотворительной
организации,
Kanseri
çözemedik
ne
yarağam
varsa
çıktık
aya
Мы
не
можем
вылечить
рак,
но,
черт
возьми,
полетели
на
Луну.
Afrika'da
çocuklar
ölüyor
road
to
zion
Дети
в
Африке
умирают,
а
мы
стремимся
к
Сиону.
Rastafara
değil
kafadan
hasta
baya
Мы
не
растаманы,
мы
просто
больны
на
голову.
Öldüm
yeniden
dirildim
geldim
bünyem
kaya
Я
умер,
воскрес
и
вернулся
с
телом,
крепким
как
скала,
Ölüm
ne
kadar
yakın
sana
bilmem
ama
Не
знаю,
насколько
близка
смерть
к
тебе,
Azrail
bekliyor
kimseyi
tınlamadan
Но
Азраил
ждет,
не
щадя
никого.
Acizlik
olur
kafana
yaparsan
kafana
shotgun
Будешь
трусом,
если
прострелишь
себе
голову
из
дробовика.
İnşallah
yararlanır
tüm
dostlarım
aftan
Иншаллах,
все
мои
друзья
обретут
прощение.
Laftan
lafa
fark
var
motha
fucklar
Между
словом
и
делом
есть
разница,
черт
возьми.
Gençliğini
bitirmesin
bonzai
ve
haplar
Не
позволяйте
бонгам
и
таблеткам
украсть
вашу
молодость.
Parklar
güzel
ama
şartlar
kötü
Парки
красивы,
но
условия
ужасны.
Sapıklara
gün
doğdu
kollayın
be
götü
Берегитесь,
извращенцы
на
свободе.
Irz
düşmanı
şerefsiz
belli
değil
kimin
dölü
Эти
насильники,
чьи
они
отродья,
неизвестно!
Kendi
bacısını
pazarlayanlara
ölüm
Смерть
тем,
кто
продает
собственных
сестер.
Değer
yargıları
iyice
değişti
be
görün
Посмотрите,
как
изменились
ценности.
Paran
yoksa
hastanede
sürüne
sürüne
ölüm
Если
у
тебя
нет
денег,
ты
умрешь
в
больнице
в
муках.
İyi
bok
yedin
halkı
birbirine
düşür
Хорошо
устроился,
стравливаешь
людей
друг
с
другом.
Teroriste
silah
değil
depremzedeler
üşür
Террористам
не
нужно
оружие,
ведь
люди
мерзнут
после
землетрясения.
Yani
kış
gelir
halimize
şükredelim
yarabbi
şükür
Зима
близко,
будем
благодарны
за
то,
что
имеем,
хвала
Аллаху.
Doğu
Türkistan'da
katliyamı
görmeyenin
suratına
tükür
Плюю
в
лицо
тем,
кто
не
видит
геноцида
в
Восточном
Туркестане.
Suratına
tükür
Плюю
в
лицо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osman Bilgic, Cagdas Kucukaydin
Attention! Feel free to leave feedback.