Lyrics and translation Cash Flow - Azrail
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeni
dünya
düzeni,
işte
bu
bir
rezalet
Новый
мировой
порядок,
вот
это
позор,
Paran
varsa
adalet,
paran
yoksa
nezaret
Если
есть
деньги
— справедливость,
нет
денег
— надзор.
Sahte
imamın
yolundan
çık
değilsen
cenabet
С
пути
лжеимама
сойди,
если
не
грешник,
Hesap
et,
et
yiyen
ot
var,
ot
biter
bok
sar
Подумай,
что
ест
траву,
трава
растет
— дерьмо
воняет.
Sana
en
iyi
hırsızlık
dalında
bi'
oscar
Тебе
"Оскар"
за
лучшую
кражу,
Öyle
bi'
paran
olsun
ki,
rapi
unut
yok
say
Пусть
у
тебя
будут
такие
деньги,
чтобы
забыть
про
рэп,
забей.
Çok
eskiden
bir
gavat
vardı,
adı
da
oskay
Давным-давно
был
один
болтун
по
имени
Оскай,
Nerden
geldi
aklıma
hiç
bi'
fikrim
yok
say
Откуда
это
мне
пришло
в
голову,
без
понятия.
Vay
vay,
mümine
bak,
evde
üretir
esrar
Вот
это
да,
посмотри
на
правоверную,
дома
траву
выращивает,
Teroriste
kazandırma,
cehennemde
sex
var
Террориста
не
спонсируй,
в
аду
секс
есть.
Tek
zar,
gettolarda
rapstar,
gayrı
meşru
değil
Один
бросок,
в
гетто
рэп-звезда,
не
криминал,
Gayrı
meşhur,
argo
izmir
hardcore
gangstar
А
известность,
жаргон,
Измир,
хардкор
гангстер.
Dahası
var,
yeter
deme
eziklere
selam
söyle
Дальше
больше,
не
останавливайся,
лузерам
привет
передай,
Düşünmeden
yazıyorum,
kalem
siker
kelam
böyle
Пишу
не
думая,
перо
насилует
слово,
вот
так,
Beni
karıştırma,
öyle
çoluk
çoçuk
rapiyle
Меня
не
смешивай
с
этим
вашим
детским
лепетом,
Kurtaramaz
hiç
bi'
lavuk,
türkçe
rapi
capiyle
Ни
один
придурок
не
спасет
русский
рэп
своим
обаянием.
Beni
yanına
çağırdı
Azrail
Меня
к
себе
позвал
Ангел
смерти,
Dedi
pesimistleri
gebert
gel,
öyle
bari
Сказал,
пессимистов
закопай,
давай,
так
и
быть,
Düdüğünü
çal,
artık
israfil
Труби,
Исрафил,
Sisteme
fuck
kahrolsun
İsrail
Системе
— fuck,
будь
проклят
Израиль.
Beni
yanına
çağırdı
Azrail
Меня
к
себе
позвал
Ангел
смерти,
Dedi
şerefsizleri
gebert
gel,
öyle
bari
Сказал,
подонков
убей,
давай,
так
и
быть,
Düdüğünü
çal,
artık
israfil
Труби,
Исрафил,
Sisteme
fuck
kahrolsun
İsrail
Системе
— fuck,
будь
проклят
Израиль.
Sanki
70
senedir,
dert
çekiyor
pezevenk
Как
будто
70
лет
страдает
сутенер,
Ezikliktir
sizde
çünkü,
en
büyük
gelenek
В
вас
убогость,
потому
что
это
величайшая
традиция,
Senin
gibi
dönek
varken,
ne
gerek
var
semaya
Пока
есть
такие,
как
ты,
перебежчики,
зачем
небо?
Mevlana'nın
kılı
değilsin,
sıç
rapinle
helaya
Ты
не
волос
с
бороды
Мевланы,
сгинь
в
туалете
со
своим
рэпом.
Belaya
bak,
siz
rapin
kanserli
hücreleri
Вот
беда,
вы
— раковые
клетки
рэпа,
Kanseri
yensek
bile,
çözemeyiz
bu
ibneleri
Даже
если
мы
победим
рак,
мы
не
победим
этих
пидоров.
Kimden
öğrendiler
dissi,
türkçe
rapte
fitneliği
У
кого
они
научились
диссам,
этой
гнусности
в
русском
рэпе?
Gümrük
yasasını
senin
için
değiştirmeli
Таможенный
кодекс
нужно
менять
для
тебя,
Dikkat
et
o
otlara,
kaparlar
elini
Осторожнее
с
этой
травой,
отрубят
руку,
Hayranların
değil,
narkotik
basarsa
evini
Не
фанаты,
а
наркоконтроль
нагрянет
к
тебе
домой.
Tövbe
edersin
ama,
orospunun
yemini
Покаешься,
но
это
будет
клятва
шлюхи,
Bip
sesidir
sizlere,
en
iyi
çeviri
Звук
"бип"
для
вас
— лучший
перевод,
Çocuklara
tecavuz
edenlerin,
deviri
Переворот
тех,
кто
насилует
детей.
Sapıkları
öldürüp,
yüzmek
isterim
derini
Я
бы
убил
этих
извращенцев,
содрал
бы
с
них
кожу,
Türkçe
rape
geri
dönmem,
Azrail'in
emriydi
В
русский
рэп
я
не
вернусь,
это
был
приказ
Ангела
смерти,
Bir
şarkıyla
benzin
döker,
yakarım
evini
Одной
песней
подожгу
бензином
твой
дом.
Beni
yanına
çağırdı
Azrail
Меня
к
себе
позвал
Ангел
смерти,
Dedi
şerefsizleri
gebert
gel,
öyle
bari
Сказал,
подонков
убей,
давай,
так
и
быть,
Düdüğünü
çal,
artık
israfil
Труби,
Исрафил,
Sisteme
fuck
kahrolsun
İsrail
Системе
— fuck,
будь
проклят
Израиль.
Beni
yanına
çağırdı
Azrail
Меня
к
себе
позвал
Ангел
смерти,
Dedi
şerefsizleri
gebert
gel,
öyle
bari
Сказал,
подонков
убей,
давай,
так
и
быть,
Düdüğünü
çal,
artık
israfil
Труби,
Исрафил,
Sisteme
fuck
kahrolsun
İsrail
Системе
— fuck,
будь
проклят
Израиль.
Dansöz
gibi
kıvırttın,
enstrümanın
darbuka
Извивалась,
как
танцовщица,
под
дарбуку,
En
şerefli
suçun
olmuş,
denetimli
sabıka
Самым
благородным
твоим
преступлением
стала
условная
судимость,
Zeytinburnu
diyordun,
restorantı
abluka
Ты
говорил
о
Зейтинбурну,
ресторан
в
блокаде,
Evliya
zannediyor,
kendini
bu
mahlukat
Это
существо
считает
себя
святым.
Dini
duyguları
sömur,
dostlarına
madik
at
Эксплуатируй
религиозные
чувства,
друзьям
наркоту
подкидывай,
Hakkıdır
hakka
tapan,
milletimin
istiklal
Право
верующих
в
право
— независимость
моего
народа,
Osmanlıda
bizik
lan,
komutanım
Atatürk
Мы
— традиции
Османской
империи,
мой
командир
— Ататюрк,
Güzel
kubar
içmek
için
ilk
uçakla
Fas'a
sür
Чтобы
выкурить
хороший
гашиш,
первым
же
рейсом
в
Марокко
дуй.
Üç
lafımdan
biri
küfür,
en
azından
dürüstüm
Каждое
мое
третье
слово
— мат,
по
крайней
мере,
я
честен,
Sokakların
kürsüsü,
cahil
değil
dürzüsün
Трибуна
улиц,
ты
не
невежда,
а
правда,
Dostlarıma
yanlış
yapmadım,
çok
şükür
düzgünüm
Я
не
сделал
ничего
плохого
своим
друзьям,
слава
богу,
я
в
порядке,
Güzel
söz
yazıyorsun
ama,
senin
için
üzgünüm
Ты
пишешь
хорошие
тексты,
детка,
но
мне
жаль
тебя.
Yüz
gün
ömrüm
varsa,
doksan
günü
sövücem
Если
бы
у
меня
было
сто
дней
жизни,
девяносто
дней
я
бы
ругался,
Kimyan
bozulacak
ve
gerçek
rape
dönücen
Твоя
химия
разрушится,
и
ты
вернешься
к
настоящему
рэпу,
Karı
lafı
dinle,
çünkü
dırdırından
ölücen
Слушайся
бабу,
потому
что
умрешь
от
ее
нытья,
İğneyi
karına,
çuvaldızı
kendine
gömücen
Себе-то
ты
палки
в
колеса
вставляешь.
Beni
yanına
çağırdı
Azrail
Меня
к
себе
позвал
Ангел
смерти,
Dedi
şerefsizleri
gebert
gel,
öyle
bari
Сказал,
подонков
убей,
давай,
так
и
быть,
Düdüğünü
çal,
artık
israfil
Труби,
Исрафил,
Sisteme
fuck
kahrolsun
İsrail
Системе
— fuck,
будь
проклят
Израиль.
Beni
yanına
çağırdı
Azrail
Меня
к
себе
позвал
Ангел
смерти,
Dedi
şerefsizleri
gebert
gel,
öyle
bari
Сказал,
подонков
убей,
давай,
так
и
быть,
Düdüğünü
çal,
artık
israfil
Труби,
Исрафил,
Sisteme
fuck
kahrolsun
İsrail
Системе
— fuck,
будь
проклят
Израиль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osman Bilgic, Cagdas Kucukaydin
Attention! Feel free to leave feedback.